(iii) relevance of item 5 for the Conference on Disarmament agenda. | UN | وجاهة البند 5 بالنسبة إلى جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
(iii) relevance of item 6 for the Conference on Disarmament agenda. | UN | وجاهة البند 6 بالنسبة إلى جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح؛ |
(ii) relevance of item 7 for the Conference on Disarmament agenda. | UN | وجاهة البند 7 بالنسبة إلى جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح؛ |
It submits that the author has failed to make at a prima facie with respect to her allegations under articles 6 and 7. | UN | وهي تدعي أن صاحبة البلاغ لم تظهر وجاهة ادعاءاتها بموجب المادتين 6 و7. |
For instance, the judge in a State court deciding over a preliminary order was not necessarily the same deciding subsequently on the merits of the case. | UN | ومثال ذلك أن القاضي في محكمة الدولة الذي يبتّ في إصدار أمر أولي ليس هو القاضي الذي يبتّ فيما بعد في وجاهة الدعوى. |
What we have experienced here in Kosovo only underscores the validity of this message. | UN | وإن ما لمسناه هنا في كوسوفو لا يؤكد سوى وجاهة هذه الرسالة. |
We have serious doubts about the relevance of such a request in the context of international humanitarian law. | UN | وتساورنا شكوك كبيرة حول وجاهة ذلك الطلب في سياق القانون الإنساني الدولي. |
Nonetheless, the Committee considered that the State party had not sufficiently demonstrated the relevance of its arguments to the specific circumstances of the case of this complainant. | UN | لكنها اعتبرت أن الدولة الطرف لم تثبت بشكل كاف وجاهة حججها في الملابسات الخاصة بحالة صاحبة الشكوى. |
Nonetheless, the Committee considered that the State party had not sufficiently demonstrated the relevance of its arguments to the specific circumstances of the case of this complainant. | UN | لكنها اعتبرت أن الدولة الطرف لم تثبت بشكل كاف وجاهة حججها في الملابسات الخاصة بحالة صاحبة الشكوى. |
Delegations wished to reemphasize the relevance of three main themes: | UN | ورغبت الوفود في إعادة التأكيد على وجاهة المواضيع الرئيسية الثلاثة: |
The relevance of a particular issue in the context of disarmament and arms control. | UN | وجاهة مسألة ما في سياق نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
:: The relevance of the activities of the 10 field special political missions and their impact | UN | :: وجاهة أنشطة البعثات السياسية الخاصة الميدانية العشر وأثرها |
The national programme that integrated nutrition and education at the village level was a good example of the relevance of this approach. | UN | وقال إن البرنامج الوطني الذي يجمع بين التغذية والتعليم على مستوى القرى مثال جيد على وجاهة هذا النهج. |
With regard to the latter, the relevance of traditional means of settlement of disputes, in particular negotiation, was highlighted. | UN | ففيما يتعلق بهذا المبدأ الأخير، سُلط الضوء على وجاهة الوسائل التقليدية لتسوية المنازعات، وبخاصة وسيلة التفاوض. |
:: Ex post evaluation is the assessment of the relevance, effectiveness and impact of an activity carried out some time after its completion. | UN | :: تقييم لاحق تقييم وجاهة وفعالية وأثر النشاط بعد انقضاء فترة على إكماله. |
However, the State party submits that the complaint is inadmissible because the evidence presented by him is insufficient to establish a prima facie violation of the Convention. | UN | بيد أنها تدعي أن الشكوى غير مقبولة لأن الأدلة التي قدمها غير كافية لإثبات وجاهة إدعاء انتهاك الاتفاقية. |
It determined that a prima facie case existed in two cases and referred them to OIOS for investigation. | UN | وتقرر وجود وجاهة ظاهرة في حالتين، فأحيلتا إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية للتحقيق فيهما. |
The Working Group will continue discussing the merits of this communication intersessionally and will present a draft recommendation on admissibility and merits to the Committee, for its consideration, at its forty-eighth session. | UN | وسيواصل الفريق العام مناقشة مدى وجاهة البلاغ في فترة ما بين الدورات، وسيقدم مشروع توصية عن مدى مقبولية البلاغ ووجاهته إلى اللجنة كي تنظر فيه في دورتها الثامنة والأربعين. |
The Courts have questioned the validity and fairness of some provisions of the Leadership Code Act. | UN | وشككت المحاكم في وجاهة بعض أحكام قانون مدونة سلوك القيادة ونزاهتها. |
The Advisory Committee sees merit in the proposal to strengthen and formalize the regional coordination of information and communications technology services. | UN | وترى اللجنة الاستشارية وجاهة في الاقتراح الداعي إلى تعزيز التنسيق الإقليمي لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإضفاء الطابع الرسمي عليه. |
The commitments, views and concerns which brought us together are even more valid and relevant today. | UN | واليوم أصبحت الالتزامات والآراء والشواغل التي جمعتنا آنذاك أكثر وجاهة وأهمية من ذي قبل. |
The Department of Management should review the current scheme for the relocation grant and determine the appropriateness of introducing variable rates of lump-sum amounts for relocation within and among different geographical zones. | UN | ينبغي أن تستعرض إدارة الشؤون الإدارية النظام الحالي لمنحة الانتقال وأن تحدد مدى وجاهة إدراج معدلات متنوعة لقيمة المبالغ المقطوعة للانتقال داخل مناطق جغرافية مختلفة وفيما بينها. |
Examining the quality of reports that exist, however, does not address the issue of whether the evaluations addressed the most pertinent topics. | UN | ولكن دراسة نوعية التقارير الصادرة لا يعالج مسألة ما إذا كانت التقييمات قد تصدت لأكثر المواضيع وجاهة. |
One would have left it to the negotiations proper to find out which course of action would turn out to be more plausible in terms of objective necessities and requirements. | UN | وقد كان من الممكن ترك الأمر للمفاوضات نفسها لإيجاد المسار الذي سيتضح أنه أكثر وجاهة من حيث الضروريات والمتطلبات الموضوعية. |