"وجعلته" - Traduction Arabe en Anglais

    • and made
        
    • I made him
        
    • made it
        
    • and make him
        
    • and let him
        
    • got him
        
    • made him a
        
    • And I made
        
    • and led
        
    • and positioned
        
    Oh, now, look, you've gone and made him all inspired. Open Subtitles أوه، الآن، نظرة، كنت قد ذهبت وجعلته مستوحاة جميع.
    So I wrenched that gun around, and I made him shoot his own damn self. Open Subtitles لذا انتزعت سلاحه وجعلته يطلق النار على نفسه رُغماً عنه
    The Secretary-General's own vision enriched the report of the Panel and made it more ambitious, balanced and realistic. UN لقد أَثـْـرت رؤية الأمين العام تقرير الفريق وجعلته أكثر طموحا وتوازنا وواقعية.
    You got that guy to lock in the premium rate for the next five years and make him think that it was his idea. Open Subtitles لقد جعلت ذلك الشاب يدفع معدل اقساط لخمسة سنوات مقبلة وجعلته يعتقد انها فكرته
    I even laid out two ties on the bed and let him pick which one I should wear. Open Subtitles حتى أني وضعت ربطتين على السرير وجعلته يختار أيهما ألبس
    I dated one dude, I got him to buy me all these expensive clothes. Open Subtitles لقد واعدت شاباً وجعلته يبتاع لي ملابس باهظة.
    And it was Nina who wrote his fake life story gave him a new name, and made him a star. Open Subtitles وكانت لينا هي من كتب قصة حياته المزيفة وأعطته اسما جديدا وجعلته نجما
    These words were extraordinarily demeaning and led him to believe that he would not survive the beating, thereby causing him extreme mental anguish. UN وقد أهانته هذه الكلمات بشدة وجعلته يعتقد أنه لن يخرج حياً من الضرب وسببت له معاناة نفسية شديدة.
    That comprehensive process helped UNOPS prepare more effectively for the BOA audit of the 2004-2005 biennium, and positioned the organization to improve systems and strengthen internal controls during the 2006-2007 biennium. UN وهذه العملية الشاملة ساعدت المكتب على أن يكون مستعدا بصورة أكثر فعالية لعملية المراجعة التي قام بها مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2004-2005، وجعلته في وضع يسمح له بتحسين نظمه وتعزيز الضوابط الداخلية في فترة السنتين 2006-2007.
    Though Gautam didn't murdered but police created the sensation and made him murder. Open Subtitles على الرغم من جوتام لم يقتل ولكن الشرطة خلقت ضجة كبيرة، وجعلته القاتل
    I did, and I made him beat up my G.I. Joe on a daily basis. Open Subtitles وجعلته يعمل لدى شركة " جي آي جو " على أساس يومي
    I once did a dead man's makeup and I made him gorgeous. Open Subtitles أنا مرة تكفلت بمكياج لرجل ميت وجعلته باهر الجمال .
    Like, bad. And I made him cry. Open Subtitles ضربته بشدة وجعلته يبكي
    In fact, I've made it even more spectacular. Open Subtitles لقد غيرت المكان وجعلته أجمل من ذي قبل لا لم نفعل
    Even made it extra awesome by stealing a real street sign. I don't understand. What are you gonna do up here? Open Subtitles وجعلته أكثر روعه عن طريق سرقه علامه طريق أنا لا افهم ماذا سوف تفعل هنا ؟
    Did you wake him up for an awkward goodbye, or did you just slip out and make him feel like a whore? Open Subtitles هل أيقظتيه للوداع المحرج أم أنك، تملصت وجعلته يشعر كالعاهرة؟
    I jest to Oberon and make him smile. Open Subtitles قد مزحت مع أوبيرون وجعلته يبتسم
    Look, this is silly. I've paid your cab driver and let him go. Open Subtitles انظرى ,قد يبدو هذا من الحمق , لقد اعطيت سائق التاكسى اجرته وجعلته ينصرف
    I chatted him up, and I got him to sneak a bunch of these out to me. Open Subtitles دردشت معه وجعلته يعطيني خلسة مجموعة من هذه.
    rotted his flesh and made him a monster. Open Subtitles فقد حطمت عظام الخنزير العملاقة، فسدت جسده وجعلته الوحش.
    These words were extraordinarily demeaning and led him to believe that he would not survive the beating, thereby causing him extreme mental anguish. UN وقد أهانته هذه الكلمات بشدة وجعلته يعتقد أنه لن يخرج حياً من الضرب وسببت له معاناة نفسية شديدة.
    That comprehensive process helped UNOPS prepare more effectively for the audit by the Board of Auditors for the biennium 2004-2005, and positioned the organization to improve systems and strengthen internal controls during the biennium 2006-2007. UN وهذه العملية الشاملة ساعدت المكتب على أن يكون أكثر استعدادا لعملية المراجعة التي قام بها مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2004-2005، وجعلته في وضع يسمح له بتحسين نظمه وتعزيز الضوابط الداخلية في فترة السنتين 2006-2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus