"وحشي" - Dictionnaire arabe anglais

    "وحشي" - Traduction Arabe en Anglais

    • brutal
        
    • brutally
        
    • wild
        
    • savage
        
    • cruel
        
    • vicious
        
    • monstrous
        
    • feral
        
    • cold-blooded
        
    • savagely
        
    • atrocity
        
    • barbaric
        
    • monster
        
    • brutality
        
    • beast
        
    If we value the lessons of the past decade, we must accept that war is brutal, destructive and unacceptable. UN فإذا كنا نُقدَر دروس العقد الأخير، لا بد أن نقبل بأن الحرب عمل وحشي ومدمر وغير مقبول.
    For two years now, the Middle East has been in the grip of escalating and often brutal violence. UN لقد ظل الشرق الأوسط، طوال عامين حتى الآن، رهينة تصعيد عنف، وحشي في كثير من الأحيان.
    Bulldozers have savagely dug up roads, including electricity, sewage and water lines, in a brutal display of power. UN وقامت الجرافات بتجريف الطرق بهمجية، بما في ذلك خطوط الكهرباء والمجاري والمياه، في إظهار وحشي للقوة.
    Government forces had cracked down brutally on Syrians who demanded merely that their human rights be respected. UN فقد تعاملت القوات الحكومية مع السوريين، الذين لم يطالبوا سوى باحترام حقوقهم الإنسانية، بقمع وحشي.
    No matter what, keep your eyes peeled on social media,'cause it is gonna be a wild ride. Open Subtitles مهما يكن .. إبقي عينيك مقشرتين على وسائل الاعلام الاجتماعية، لأنه سيكون طريق وحشي
    This act, together with the continued Qassam rocket fire into Israel, unleashed a savage response from the Government of Israel. UN وأدى هذا العمل، مضافا إليه استمرار إطلاق صواريخ القسام على إسرائيل إلى رد وحشي من قبل حكومة إسرائيل.
    Well, it's cruel and unusual punishment to be without you this long. Open Subtitles حسناً، إنه عقاب وحشي أن أبتعد عنك كلّ تلك المدّة الطويلة.
    The last thing I want is to be slammed for giving additional money to a brutal dictator from USAID just to persuade him. Open Subtitles آخر ما أريده هو أن أجبر على منح مال إضافي لدكتاتور وحشي من الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية من أجل استمالته وحسب
    In the brutal killing of a gang member's family Open Subtitles في حادثة قتل وحشي لعائلة عضو في العصابة.
    The fourth, no ritual, no message, just a brutal murder. Open Subtitles الرابعة، بدون طقوس، بدون رسالة . فقط قتل وحشي
    The problem was Crusher's style was too brutal for the national venues. Open Subtitles والمشكل كان أن أسلوب المدمر كان وحشي جدا بالنسة للنزلات العادية
    So we have 3 people who commit a brutal double homicide, then never act on it again? Open Subtitles اذا عندنا ثلاث اشخاص ارتكبوا بشكل وحشي جريمة قتل مزدوجة لكن لم يكرروا ذلك ابدا
    I mean the ocean was brutal that day. You can ask anybody. Open Subtitles أعني المحيط كان وحشي ذلك اليوم، يمكنُكَ أن تسأل أي أحد
    The involvement in the gold trade is part of a brutal regime imposed on the local population that includes rape, murder and pillage. UN ويمثل الاشتراك في تجارة الذهب جزءا من نظام وحشي فُرض على السكان المحليين يشمل الاغتصاب والقتل والسلب والنهب.
    It's unlikely to be a coincidence that the wife of the manwho abducted your sister be brutally beatenthe day of his arrest. Open Subtitles من غير الممكن أن تكون مصادفة أن زوجة الرجل الذي اختطف أختك تم ضربها بشكل وحشي في يوم القبض عليه
    Ooh, baby, baby, it's a wild world It's hard to get by just upon a smile Ooh, baby, baby, it's a wild world Open Subtitles اوو، حبيبتي، حبيبتي، إنه عالم وحشي الحلقة الأخيرة من الموسم الأول
    This act, together with the continued Qassam rocket fire into Israel, unleashed a savage response from the Government of Israeli. UN وأدى هذا العمل، إضافة إلى استمرار إطلاق صواريخ القسام على إسرائيل، إلى رد وحشي من قِبل حكومة إسرائيل.
    I believe that justice and equal rights between States have become standards in international relations thanks to such powerful individuals, who promoted their vision of morality in the cruel world of realpolitik. UN أعتقد أن العدالة والمساواة في الحقوق بين الدول قد أصبحت معايير في العلاقات الدولية بفضل هؤلاء الأفراد الأقوياء الذين عززوا من رؤيتهم الأخلاقية في عالم وحشي ينتهج السياسة الواقعية.
    I write to inform you of yet another vicious Palestinian terrorist attack that resulted in the death of two Israeli civilians. UN أكتب إليكم لإبلاغكم بوقوع هجوم إرهابي فلسطيني وحشي آخر أسفر عن مقتل اثنين من المدنيين الإسرائيليين.
    That is a monstrous assault on several of our societies. UN وهذا اعتداء وحشي على العديد من مجتمعاتنا.
    His habit of feeding that urban species, the feral pigeon. Open Subtitles له عادة من أن تغذية الحضرية الأنواع, وحمامة وحشي.
    I can pass for a cold-blooded killer, right? Open Subtitles أستطيع أن أبدو مثل قاتل وحشي فعلا صحيح ؟
    Those who dare to return voluntarily are being savagely persecuted. UN ومن يعودون منهم، على نحو طوعي، يتعرضون لاضطهاد وحشي.
    Let's hope new leadership will prevent another atrocity like the one I brought to light a few weeks ago. Open Subtitles نامل ان تكون ادارة جديدة تمنع اي عمل وحشي اخر مثل الذي احضرته على الشاشة قبل فترة
    In 1986 it had been the victim of barbaric aggression by the United States of America. UN ففي عام ١٩٨٦، كانت ضحية لعدوان وحشي من الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    He said what I did was monstrous, but that I was not a monster, yes. Open Subtitles قال بأن ما أرتكبته كان وحشي لكني لست وحش ، نعم
    The indiscriminate bombing of a market place in Sarajevo, where nearly 70 innocent people were killed and hundreds wounded, is the latest brutality perpetrated against the Bosnian people. UN وقد جاء القصف العشوائي لسوق في سراييفو حيث قتل نحو ٧٠ من اﻷفراد وجرح المئات ليشكل أحدث تصرف وحشي يرتكب ضد شعب البوسنة.
    You needing to save me, my needing your love to control my inner beast. Open Subtitles حاجتك لأن تنقذيني احتياجي لحبك لأسيطر على وحشي الداخلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus