Comprehensive strategies that included regional and subregional organizations should continue to evolve, since they brought complementary political insights, resources and expertise. | UN | ولا بد من تطوير الاستراتيجيات الشاملة التي تضم منظمات إقليمية ودون إقليمية، فهي تتضمن رؤى سياسية متكاملة وموارد وخبرات. |
They should be included not only because they are most vulnerable, but also because they have different perspectives and expertise to contribute. | UN | وينبغي إشراك النساء ليس فقط لأنهن أسرع تأثرا بهذه الظاهرة، بل أيضا لما لديهن من تصورات وخبرات مختلفة يساهمن بها. |
Military representatives on the teams will draw upon the full capability and expertise of the Office of Military Affairs across the entire spectrum of military issues. | UN | وسيستفيد هؤلاء الممثلون العسكريون من كامل قدرات وخبرات مكتب الشؤون العسكرية في جميع مجالات القضايا العسكرية. |
:: Excellent knowledge and experience of the United Nations system | UN | :: ذو معارف وخبرات ممتازة بشأن منظومة الأمم المتحدة |
:: Excellent knowledge and experience of the United Nations system. | UN | :: ذو معارف وخبرات ممتازة بشأن منظومة الأمم المتحدة |
Skills and experiences required for regulators are highly specific, and the most competent and qualified staff are often attracted to the private sector. | UN | وتحتاج الهيئات التنظيمية إلى مهارات وخبرات شديدة التخصص لكن أكثر الموظفين كفاءة وتمتعاً بالمؤهلات يجذبهم القطاع الخاص. |
The United Nations Development Programme continued the development of communities of practice, where information is shared at the regional level among stakeholders with specific interests and expertise in disability issues. | UN | وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تطوير شبكة الممارسين، التي تتيح تبادل المعلومات على الصعيد الإقليمي فيما بين أصحاب المصلحة الذين لهم اهتمامات وخبرات محددة في قضايا الإعاقة. |
The delivery of the programme of work will draw upon the objective of the subprogramme and will take advantage of the knowledge and expertise of the Division staff. | UN | سينبني تنفيذ برنامج العمل على هدف البرنامج الفرعي، وسيُستفاد في ذلك من معارف وخبرات موظفي الشعبة. |
Military representatives on the teams will draw upon the full capability and expertise of the Office of Military Affairs across the entire spectrum of military issues. | UN | وسيستفيد هؤلاء الممثلون العسكريون من كامل قدرات وخبرات مكتب الشؤون العسكرية في جميع مجالات القضايا العسكرية. |
Provide thematic contributions and expertise to the work of the independent expert on minority issues; | UN | أن يقدم مساهمات مواضيعية وخبرات في أعمال الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات؛ |
The incumbent will require supervisory skills and expertise to ensure proper leadership to the Unit's daily outputs and its staff. | UN | ويحتاج شاغل الوظيفة إلى مهارات وخبرات إشرافية لضمان القيادة الملائمة لنواتج الوحدة اليومية وموظفيها. |
Moreover, partnerships add political legitimacy, local knowledge and expertise and valuable logistical support, facilitate transfer of knowledge and contribute to the development of local sustainable capacity. | UN | وعلاوة على ذلك، تضفي الشراكات مشروعية سياسية وتُمِد بمعارف وخبرات محلية ودعم لوجستي قيّم، وتيسِّر نقل المعارف وتساهم في تنمية قدرة مستدامة محلية. |
The women concerned have qualifications and experience in this field. | UN | والمرأة الراغبة تجهﱠز بمؤهلات وخبرات مهنية في هذا الميدان. |
The knowledge and experience accumulated through this activity feeds back into the analysis of current developments carried out at Headquarters. | UN | ويستخدم ما يكتسب من معارف وخبرات متراكمة من هذا الأنشطة في تحليل التطورات الراهنة الذي يجري في المقر. |
It also draws upon the best practices and experience of Africa as well as other regions. | UN | كما تعتمد الاتفاقية على أفضل ممارسات وخبرات أفريقيا وغيرها من المناطق. |
In other words, in addition to the money that comes back, there are also skills, knowledge and experience. | UN | وبعبارة أخرى، فإلى جانب الأموال التي تعود إلى الوطن، هناك أيضا مهارات ومعارف وخبرات. |
The study should evaluate existing practices and experiences of countries and organizations. | UN | وينبغي أن تقيم الدراسة الممارسات القائمة وخبرات البلدان والمنظمات. |
Partnership and indigenous peoples -- Danish International Development Agency policies and experiences, Ida Nicolaisen, member of UNPFII | UN | الشراكة والشعوب الأصلية - سياسات وخبرات الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية إيدا نيكوليسن، عضو المنتدى الدائم |
Training programmes to develop a supply of skilled professionals on cluster and network development approaches and experiences; joint learning opportunities for cluster representatives and brokers from developing countries; | UN | ● برامج تدريبية لتوفير زاد من الاخصائيين المهرة المعنيين بنهوج وخبرات تكوين التجمعات والشبكات؛ وتوفير فرص تعلم مشتركة لممثلي التجمعات وميسري تكوينها من البلدان النامية؛ |
Discussions at the workshop focused on the experiences of Parties in capacity-building and the experiences of intergovernmental organizations and other bodies in monitoring and evaluating capacity-building. | UN | وركزت مناقشات حلقة العمل على خبرات الأطراف في مجال بناء القدرات وخبرات المنظمات الحكومية الدولية والهيئات الأخرى في مجال رصد وتقييم بناء القدرات. |
The names, qualifications, experience and terms of reference of the senior executive, board members, senior officers and other personnel; | UN | `1` أسماء ومؤهلات وخبرات وصلاحيات كبير الموظفين التنفيذيين وأعضاء المجلس وكبار الموظفين وغيرهم من العاملين؛ |
Member States that have first-hand experience in the provision of effective security have significant knowledge, expertise and resources. | UN | وتتوفر معارف وخبرات وموارد كثيرة لدى الدول الأعضاء التي اكتسبت خبرة مباشرة في توفير الأمن الفعال. |
Team qualification and experience Proposed audit team highly qualified and experienced | UN | فريق مراجعة الحسابات المقترح ذو مؤهلات وخبرات عالية |
Elaboration of training modules for law enforcement agencies based on international practice and the experience of other countries | UN | تطوير وحدات تدريبية لوكالات إنفاذ القانون استناداً إلى ممارسات وخبرات الدول الأخرى في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع؛ |