"ورائنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • behind us
        
    • after us
        
    • over us
        
    • gunning
        
    • behind our
        
    • left behind
        
    Yeah, the sooner we can put this day behind us, the better. Open Subtitles نعم, كلما اسرعنا في ترك هذا اليوم ورائنا, كان هذا أفضل.
    Jack, what happens if they come through the door behind us? Open Subtitles جاك ماذا سيحدث اذا جاؤوا من ورائنا من خلال الباب
    Yep, and it's good to put all those troubles behind us. Open Subtitles نعم , وأنه أمر جيد لوضع كل هذه المشاكل ورائنا
    He can't attack the village if he's after us. Open Subtitles لا يمكنه مهاجمة القرية إذا هو يسعى ورائنا
    So let's endeavour to put this sad chapter behind us and work for peace. UN فلنحاول إذن أن نترك هذا الحدث الفاجع ورائنا وأن نعمل من أجل السلام.
    Tomorrow, when we wake up, we can put all this behind us. Open Subtitles غداً ، عندما نستيقظ .يمكننا وضع كل هذا ورائنا
    And this particular gator that we're going to enjoy today came right out of the bayous behind us. Open Subtitles وهذا التمساح الذي سوف نستمتع به اليوم اتى من هنا ورائنا
    I was just thinking maybe it's time we put our little feud behind us. Open Subtitles كنت فقط أفكر إنه حان الوقت لوضع عدائنا القليل ورائنا
    The wine will flow red and the music will play loud and we'll put this mess behind us. Open Subtitles ويعلو صخب الموسيقى ونضع تلك الفوضى ورائنا
    I just realized there's a time to put the past behind us. Open Subtitles أدركت فقط أن هناك وقتا .لترك الماضي ورائنا
    Alcohol combo, put it behind us and not let it ruin the trip. Open Subtitles الخمور المتعدد نضعه ورائنا ولا ندع ذلك يفسد الرحلة
    I want to be the first to put it all behind us. Open Subtitles أريد أن أكون الأول في وضع كل ذلك ورائنا.
    You know, was a gesture, just to say that we have put everything behind us, and that we're friends now. Open Subtitles اتعلم, لقد كانت لفته فقط كي نقول باننا تركنا كل شيء ورائنا واننا اصدقاء الآن
    And that's why my brother and those guys are right behind us. Open Subtitles ولهذا شقيقي وهؤلاء الرفاق ورائنا مباشرةً.
    I want to put that behind us for the good of the country. Open Subtitles أنا أريد وضع ذلك ورائنا من أجل مصلحة الدولة
    Next time you slip it onto my finger... all of this will be behind us. Open Subtitles في المرة القادمة انت ستضعينه في اصبعي سوف نترك كل هذا ورائنا
    And if she says yes, we can put this behind us and resume our relationship. Open Subtitles وإذا وافقت، يمكننا وضع كل هذا ورائنا ونستعيد علاقتنا
    If he's after us, does that mean he's going to come back? Open Subtitles إذا كان يسعى ورائنا يعني ذلك انه سوف يأتي مرة أخرى؟
    Hasn't sent a s.W.A.T. Team after us by now. Open Subtitles لم ترسل ورائنا فرقه التدخل السريع الى الان
    And when you found out that he accessed your url, you sent your hit squad after us to get him back. Open Subtitles و عندما اكتشفت أن دخل إلى رابطكم أرسلت فريق عمليات ورائنا ليستعيده
    Doesn't it piss you off sometimes that little twerp got the promotion over us? Open Subtitles ألا يزعك ذلك أحيانا أن الغبي الصغير حصل الترقية من ورائنا
    But if we don't empty the ranks of people gunning for us, they will keep coming in hordes, wave after wave after wave. Open Subtitles ولكن إذ لم نفرغ ما في جعبة الأشخاص الذين يسعون ورائنا سيواصلون القدوم بحشود موجة بعد موجة بعد موجة
    So we leave behind our possessions, our technology, our friends and family. Open Subtitles لذا نخلف ورائنا ممتلكاتنا وتكنولوجييتنا، وأصدقائنا وعائلتنا
    But for everything that is left behind, something is gained, a deeper union with truth and‐‐yes! Open Subtitles ولكن مقابل كل شيء نخلفه ورائنا فنحصل على شيء آخر، إتحاد أعمق مع الحقيقة، وأجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus