"ورحب" - Traduction Arabe en Anglais

    • welcomed the
        
    • he welcomed
        
    • and welcomed
        
    • it welcomed
        
    • was welcomed
        
    • welcoming the
        
    • welcomed by
        
    • while welcoming
        
    • was welcome
        
    • welcomed and
        
    • were welcomed
        
    • had welcomed
        
    • say hello
        
    • greet
        
    Council members welcomed the role of the Centre as a successful example of United Nations preventive diplomacy mechanisms. UN ورحب أعضاء المجلس بالدور الذي يضطلع به المركز بوصفه مثالا ناجحا لآليات الأمم المتحدة للدبلوماسية الوقائية.
    He also welcomed the continued engagement of the international community in assisting Yemen during this crucial period. UN ورحب أيضا بمواظبة المجتمع الدولي على المشاركة في جهود مساعدة اليمن خلال هذه الفترة الحاسمة.
    It also welcomed the steps taken to reform judicial institutions. UN ورحب أيضاً بالخطوات المتخذة من أجل إصلاح المؤسسات القضائية.
    He welcomed the Global Counter-Terrorism Strategy and the cooperation with other relevant actors in the field of counter-terrorism. UN ورحب بالاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وبالتعاون مع الجهات الفاعلة ذات الصلة الأخرى في ميدان مكافحة الإرهاب.
    The international community welcomed the good organization, calm and transparency of voting operations and the high level of participation. UN ورحب المجتمع الدولي بالتنظيم الجيد لعمليات التصويت أو ما اتسمت به من هدوء وشفافية والمستوى العالي للمشاركة.
    His delegation welcomed the efforts made to achieve maximum clarity, specificity and unambiguity in the draft guidelines. UN ورحب بالجهود المبذولة لتحقيق أقصى قدر من الوضوح والتحديد وعدم الغموض في مشاريع المبادئ التوجيهية.
    He welcomed the role of the United Nations in facilitating that process. UN ورحب بالدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في تيسير تلك العملية.
    The delegation welcomed the written submissions to the OHCHR by 15 stakeholders ahead of the UPR of Denmark. UN ورحب الوفد بالبيانات الخطية التي قدمتها إلى المفوضية 15 جهة معنية قبل الاستعراض الدوري الشامل للدانمرك.
    One welcomed the greening efforts described by representatives, particularly those to regulate charcoal consumption for energy use. UN ورحب أحدهم بجهود التخضير التي بينها الممثلون، خصوصاً تلك الرامية لتنظيم استهلاك الفحم لاستخدام الطاقة.
    Council members welcomed the report and expressed their appreciation to the Peacebuilding Commission and its country-specific configurations for their work. UN ورحب أعضاء المجلس بالتقرير وأعربوا عن تقديرهم للعمل الذي قامت به لجنة بناء السلام وتشكيلاتها المختصة ببلدان بعينها.
    Speakers welcomed the intention of UN-Women to seek funding from non-traditional sources such as the private sector and foundations. UN ورحب المتكلمون باعتزام الهيئة السعي للحصول على تمويل من مصادر غير تقليدية من قبيل القطاع الخاص والمؤسسات.
    He commended the Special Committee on Peacekeeping Operations on its important work, and welcomed the contributions of regional organizations. UN وأشاد باللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام لما تقوم به من عمل هام، ورحب بإسهامات المنظمات الإقليمية.
    Many experts welcomed the World Customs Organization's Programme Global Shield as a significant step forward in this regard. UN ورحب العديد من الخبراء ببرنامج الدرع العالمي الذي وضعته المنظمة العالمية للجمارك بوصفه خطوة هامة في هذا الاتجاه.
    Many experts welcomed the World Customs Organization's Programme Global Shield as a significant step forward in this regard. UN ورحب العديد من الخبراء ببرنامج الدرع العالمي الذي وضعته المنظمة العالمية للجمارك بوصفه خطوة هامة في هذا الاتجاه.
    He welcomed the LEG and the participants to the workshop in Tuvalu. UN ورحب رئيس الوزراء بفريق الخبراء والمشاركين في حلقة العمل في توفالو.
    he welcomed all initiatives to promote dialogue among civilizations, cultures and religions. UN ورحب بجميع المبادرات الرامية إلى إقامة حوار بين الحضارات والثقافات والأديان.
    it welcomed actions to promote durable solutions for refugees. UN ورحب بالإجراءات المُتَّخذة لإيجاد حلول دائمة لمشاكل اللاجئين.
    President McAleese was welcomed by the President of the Court, Judge Hisashi Owada, and his spouse, and by the Registrar. UN ورحب بالرئيسة ماكليس رئيس المحكمة، القاضي هيساشي أووادا، وعقيلته، ورئيس قلم المحكمة.
    The jirga expressed appreciation to the international community for its cooperation in the rebuilding of Afghanistan, welcoming the continued support for the Afghan-led peace and reconciliation process. UN وأعرب مجلس السلام عن تقديره للمجتمع الدولي لتعاونه في إعادة بناء أفغانستان، ورحب بالدعم المتواصل المقدم من أجل عملية السلام والمصالحة التي يقودها الأفغان.
    The increased emphasis on addressing practical implementation is welcomed by the Board. UN ورحب المجلس بزيادة التركيز على معالجة التطبيق الفعلي.
    while welcoming these positive developments, the Head of the Donor Relations and Resource Mobilization Service concluded by appealing for the committed support of donors towards full and early funding. UN ورحب رئيس دائرة العلاقات مع الجهات المانحة وحشد الموارد بهذه التطورات الإيجابية، إلا أنه ختم كلمته بتوجيه نداء إلى الجهات المانحة للالتزام بتوفير التمويل الكامل والمبكر.
    The new approach to accounting systems for SMEs was welcome. UN ورحب بالنهج الجديد لنظم المحاسبة للشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The Board also welcomed and acknowledged the creation of a comprehensive risk management manual. UN ورحب المجلس وأقر أيضا بإنشاء دليل شامل لإدارة المخاطر.
    The thematic consultations were welcomed along with the efforts to develop a strategic framework. UN ورحب بالمشاورات المواضيعية إلى جانب الجهود الرامية إلى وضع إطار استراتيجي.
    The Venezuelan delegation had welcomed the active participation of the delegations and had stated that their input would be taken into account. UN ورحب الوفد الفنزويلي بالمشاركة الفعالة للوفود وذكر بأن مدخلاتها ستؤخذ بعين الاعتبار.
    Just go to her now, go on, just run across the street, go up and say hello. Open Subtitles فقط إذهب إليها الان إذهب إلى الشارع المقابل ورحب بها
    meet and greet. Open Subtitles قابل الناس ورحب بهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus