However, there might be circumstances in which some forms of practice should be given more weight than others. | UN | بيد أنه قد تكون هناك ظروف ينبغي فيها إعطاء بعض أشكال الممارسة وزنا أكبر من غيرها. |
Wireless communication is widespread and very rapidly growing, with portable computers and telephones becoming ever smaller and lighter weight. | UN | والاتصالات اللاسلكية واسعة الانتشار وتنمو بسرعة كبيرة إذ أصبحت الحواسيب وأجهزة الهاتف المحمولة أصغر حجما وأخف وزنا. |
Such bodies or round tables should be attributed political weight and effectively consulted on issues affecting the minority population. | UN | وينبغي إعطاء هذه الهيئات أو هذه الموائد المستديرة وزنا سياسيا واسترشادها فعليا بشأن القضايا التي تعني الأقليات. |
The Security Council must indeed be reformed, so that its actions can carry more weight and acceptance internationally. | UN | والحق أن مجلس الأمن يجب فعلا إصلاحه، حتى تكون أفعاله أشد وزنا وقبولا على الصعيد الدولي. |
It gave greater weight to the most recent three-year period since the related data were included in both machine scales. | UN | وأعطى وزنا أكبر لأحدث فترة من فترات السنوات الثلاث حيث أُدرجت البيانات ذات الصلة في الجدولين الآليين كليهما. |
By weight they're the most abundant animals on the planet. | Open Subtitles | لكنها اكبر وزنا وهي من الحيوانات الوفيرة على الكوكبِ. |
Whichever branch loses the most weight gets three extra vacation days. | Open Subtitles | الفرع الذي يخسر وزنا أكثر يفوز بثلاتة أيام إجازة إضافية |
We need to give both of them equal weight. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى إعطاء كل منها وزنا متساويا |
We should therefore give greater weight to the role of the oceans in, among other issues, food security and the quest to eradicate poverty. | UN | لذلك يجب أن نعطي وزنا أعظم لدور المحيطات في الأمن الغذائي والسعي إلى القضاء على الفقر، في جملة أمور. |
Rapid changes in technology may give additional weight to the reasons for adopting technology-neutral legislation. | UN | وقد تعطي التغيرات السريعة في التكنولوجيا وزنا إضافيا لأسباب اعتماد تشريعات بشأن الحياد التكنولوجي. |
This accounted for 66 per cent of total landings by weight and value and represented the main commercial species. | UN | وقد شكّل هذا 66 في المائة من مجموع الإنزالات وزنا وقيمة، ومثل الأنواع التجارية الرئيسية. |
It gives full weight to what has been achieved without underestimating or understating the challenges yet to be met. | UN | إنه يعطي وزنا كاملا لما قد أنجز دون الاستخفاف بالتحديات التي يتعين بعد مواجهتها ودون الامتناع عن كشف حقيقتها الكاملة. |
Consequently, considerable emphasis should be placed on efficiency and speed and the working group's opinion should be given weight by the Committee as a whole. | UN | لذلك، ينبغي التركيز بشكل كبير على الفعالية والسرعة وينبغي إعطاء رأي الفريق العامل وزنا من قبل اللجنة ككل. |
Such arrangements may help to provide a credible deterrent and lend additional political and military weight to the mission. | UN | ومثل هذه الترتيبات قد تساعد على توفير رادع ذي مصداقية وتمنح البعثة وزنا إضافيا على الصعيدين السياسي والعسكري. |
As a result, its response to various crises is becoming more flexible and the legitimizing role of the United Nations now carries more weight. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت استجابتها لمختلف اﻷزمات أكثر مرونة وأصبح إضفاء الشرعية على دور اﻷمم المتحدة يحمل اﻵن وزنا أكبر. |
It is precisely the universal support undergirding the Declaration that makes it unique and gives it its enormous political and moral weight. | UN | إن الدعـم العالمي لهـذا اﻹعـلان هو بالذات ما يجعله فريدا ويعطيه وزنا سياسيا وأخلاقيا هائلا. |
The mere fact that it advocates a new agenda towards a nuclear-weapon-free world gives it a certain weight, which must be duly taken into account. | UN | ومجرد كونه يؤيد وضع خطة جديدة نحو عالم خال من اﻷسلحة النووية يعطيه وزنا معينا يجب أخذه بنظر الاعتبار على الوجه الواجب. |
So you got to be careful, but I think I want to put a lighter crank set on it too. | Open Subtitles | لذلك عليك أن تكون حذرا، ولكن أعتقد أنني أريد أن أضع تعيين الساعد الأخف وزنا على ذلك أيضا. |
Moreover, India had developed the Geosynchronous Satellite Launch Vehicle Mark III, a much heavier class of vehicle. | UN | وفضلا عن ذلك، طورت الهند مركبة إطلاق الساتل المتزامن مع الأرض Mark III، وهي مركبة من فئة أثقل وزنا. |
I'm gonna weigh all three cars to prove the Alfa's the lightest. | Open Subtitles | أنا ستعمل تزن كل ثلاث سيارات لإثبات وألفا الأخف وزنا. |
He was about five years older and 50 pounds bigger than me, but I still managed to knock his front teeth out. | Open Subtitles | كان اكبر مني بخمس سنوات واكثر وزنا ب 28 كغم ومع ذلك استطعت ان اكسر اسنانه الامامية |
Master little need money. He starving, he losing weight.... | Open Subtitles | السيد الصغير يحتاج المال أنه يجوع ، ويفقد وزنا |