"وزيرة العدل" - Traduction Arabe en Anglais

    • Minister of Justice
        
    • Ministry of Justice
        
    • Minister for Justice
        
    • Ministers of Justice
        
    The evidence before the Committee reveals that the Minister of Justice reached a decision after hearing argument in favor of seeking assurances. UN وتكشف اﻷدلة المتاحة للجنة أن وزيرة العدل قد توصلت إلى القرار بعد أن استمعت إلى الحجﱠة التي تحبﱢذ طلب الضمانات.
    The evidence before the Committee reveals that the Minister of Justice reached a decision after hearing argument in favour of seeking assurances. UN وتكشف اﻷدلة المتاحة للجنة أن وزيرة العدل قد توصلت إلى القرار بعد أن استمعت إلى الحجة التي تحبذ طلب الضمانات.
    H.E. Ms. Lene Espersen, Minister of Justice of Denmark UN سعادة السيدة لين إسبرسن، وزيرة العدل في الدانمرك
    The delegation of Cuba was headed by H.E. Mrs. María Esther Reus González. Minister of Justice. UN ورأس وفد كوبا معالي السيدة ماريا إستر روس غونساليس، وزيرة العدل.
    The Ministry of Justice has financed projects providing for therapy for the perpetrators of violence. UN وقامت وزيرة العدل بتمويل مشاريع تضع علاجاً لمرتكب أعمال العنف.
    Under the woman Minister of Justice in the current administration, many more women were being appointed to posts in the judiciary. UN وفي عهد السيدة وزيرة العدل في الإدارة الحالية، يجري تعيين المزيد من النساء في مناصب الجهاز القضائي.
    The case concerned a Rwandan citizen who was reportedly a former Minister of Justice and Commerce and who is said to have been living in Zambia since 1995. UN واتصلت الحالة بمواطنة رواندية أفيد بأنها كانت سابقا وزيرة العدل والتجارة وقيل إنها كانت تعيش في زامبيا منذ عام ٥٩٩١.
    He petitioned the Minister of Justice asking that assurances be sought that the death penalty would not be imposed. UN إذ قدم التماسا إلى وزيرة العدل يطلب فيه التماس ضمانات بعدم فرض عقوبة اﻹعدام.
    The delegation of Peru was headed by Her Excellency, Ms. Rosario FERNANDEZ, Minister of Justice. UN وقد ترأس وفد بيرو معالي السيدة روساريو فرناندِس، وزيرة العدل.
    The Minister of Justice explained that in such a case she had to take into consideration public order and security as well as freedom of expression. UN وأوضحت وزيرة العدل أنه لا بد في مثل هذه الحالة من وضع نظام العمل والأمن العام في الاعتبار إلى جانب حرية التعبير.
    Nonetheless, the Minister of Justice sought the help of UNMIL in the preparation of implementing legislation. UN ومع ذلك فإن وزيرة العدل ستلتمس مساعدة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، في الإعداد لتنفيذ التشريع.
    In this way the French Minister of Justice had given an official undertaking that the complainant would not be subjected to illtreatment in Spain. UN وبذلك التزمت وزيرة العدل الفرنسية رسمياً بألا تتعرض الملتمسة لسوء المعاملة في إسبانيا.
    H.E. Ms. Ingrid Anticevicmarinovic, Minister of Justice, Administration and Local Self-Government of Croatia UN سعادة السيدة إنغريد أنتيسيفيكمارينوفيتش، وزيرة العدل والإدارة والحكم الذاتي المحلي في كرواتيا
    The delegation of New Zealand was headed by Judith Collins, Minister of Justice, Minister for Ethnic Affairs and Minister for Accident Compensation Corporation. UN وترأس وفد نيوزيلندا السيدة جوديث كولنز، وزيرة العدل ووزيرة الشؤون الإثنية ووزيرة هيئة التعويضات عن الحوادث.
    The delegation of the Democratic Republic of the Congo was headed by Mumba Matipa Wivine, Minister of Justice and Human Rights. UN وترأست وفدَ جمهورية الكونغو الديمقراطية وزيرة العدل وحقوق الإنسان، السيدة مومبا ماتيبا ويفين.
    The delegation of Gabon was headed by Ms. Ida Reteno Assonouet, the Minister of Justice, Human Rights and Relations with Constitutional Institutions. UN وترأست وفد غابون وزيرة العدل وحقوق الإنسان والعلاقات مع المؤسسات الدستورية إيدا ريتينو أسونويه.
    The delegation of Liberia was headed by Counsellor Christiana Tah, Honorable Minister of Justice and Attorney General. UN وترأست وفد ليبيريا سعادة وزيرة العدل والنائبة العامة السيدة كريستيانا تاه.
    The independent expert drew the attention of the Minister of Justice to these shortcomings. UN وقد وجه الخبير المستقل انتباه وزيرة العدل إلى أوجه القصور هذه.
    The Minister of Justice also informed the independent expert that in future members of the judiciary would be recruited by competitive examination. UN كما أبلغت وزيرة العدل الخبير المستقل بأن الوزارة تعتزم مستقبلاً اعتماد الامتحانات التنافسية لتوظيف القضاة.
    He agreed to suggest that the Ministry of Justice at least bring the legislation before the Legislature. UN ووافق على أن وزيرة العدل ينبغي على الأقل أن تقدم التشريع إلى المجلس التشريعي.
    These developments, along with a decision by the Supreme Court to disbar the Minister for Justice for six months, contributed to a general public sense of an unsettled political environment. UN وساهمت هذه التطورات، إلى جانب قرار المحكمة العليا بمنع وزيرة العدل من ممارسة العمل القانوني لمدة ستة أشهر، في بث شعور عام لدى الجمهور بعدم استقرار الأوضاع السياسية.
    :: More effective implementation of the protection order: The Ministers of Justice and of Women's Rights entrusted the General Inspectorate of Social Affairs and the General Inspectorate of Legal Services with a joint mission concerning the conditions of application of the protection order. UN :: تعزيز فعالية تنفيذ أمر الحماية: خاطبت وزيرة العدل ووزيرة حقوق المرأة المفتشية العامة للشؤون الاجتماعية والمفتشية العامة للدوائر القضائية بشأن عملية مشتركة تتعلق بشروط تطبيق أمر الحماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus