"وسأل عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • he asked
        
    • and asked
        
    • asked what
        
    • asked about
        
    • he wondered
        
    • it asked
        
    • what was
        
    • asked how
        
    • he enquired about
        
    • it enquired about
        
    • to know
        
    • enquired about the
        
    • asked for
        
    • asking about
        
    he asked what plans the Government had in that regard. UN وسأل عن الخطط التي وضعتها الحكومة في هذا الخصوص.
    he asked when the revised section 11 B would be available. UN وسأل عن الموعد الذي سيتوافر فيه الباب ١١ باء المنقح.
    he asked precisely what it was intended to mean. UN وسأل عن المقصود بهذه العبارة على وجه التحديد.
    And a client came in and thought I looked very natural, and asked who did my makeup. Open Subtitles ومن ثم جاء زَبُون وظن أننى أبدو طبيعية جدا وسأل عن من وضع لى الزينة
    he asked about recent progress towards achieving a comprehensive prevention and protection system for all judicial officers. UN وسأل عن التقدم الذي أُحرز مؤخراً في اتجاه إقامة نظام شامل للوقاية وللحماية بالنسبة لجميع الموظفين القضائيين.
    he asked what hazards that might pose to human health and urged the offices concerned to ensure that proper precautions were taken. UN وسأل عن الأخطار التي قد تتعرَّض لها صحة البشر من جراء ذلك، وحثّ الإدارات المعنية على كفالة اتخاذ الاحتياطات المناسبة.
    he asked why most of the Authority's recommendations had not been implemented and who decided whether its recommendations were valid. UN وسأل عن السبب في عدم تنفيذ التوصيات التي قدمتها السلطة المذكورة وعن الشخص الذي يقرر ما إذا كانت توصياتها وجيهة.
    he asked what the Government had done, was doing or intended to do to disarm the militia. UN وسأل عن ما فعلته الحكومة أو ما تفعله أو ما تعتزم فعله لنزع سلاح المليشيات.
    he asked why that potential remedy had not been used. UN وسأل عن أسباب عدم استخدام سبيل الانتصاف المحتمل هذا.
    he asked how the international community could support the Government of Myanmar in that process. UN وسأل عن الكيفية التي يستطيع بها المجتمع الدولي أن يدعم حكومة ميانمار في هذه العملية.
    he asked how awareness of the issue could be raised among men and boys. UN وسأل عن سبل توعية الرجال والفتيان بهذه المسألة.
    It expressed concern about the high maternal mortality rate and asked about initiatives to combat human trafficking. UN وأعرب عن القلق إزاء ارتفاع معدل الوفيات المتصلة بالوضع وسأل عن المبادرات التي اتخذت لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Another delegation inquired about the 1997 population and housing census and asked about the status of the data analysis. UN واستفسر وفد آخر عن إحصاء عام ١٩٩٧ للسكان والمساكن، وسأل عن حالة تحليل البيانات.
    he wondered how that figure had been arrived at and whether individuals could opt for the cash allowance or whether a contingent as a whole must choose that formula. UN وسأل عن كيفية التوصل إلى هذا الرقم وهل يمكن لﻷفراد أن يختاروا الحصول على البدل النقدي أو إنه يجب على الوحدة ككل أن تختار هذه الصيغة.
    It asked about steps taken or to be taken by the Government to end this policy and dismantle settlements. UN وسأل عن الخطوات التي اتخذتها أو ستتخذها الحكومة الإسرائيلية لإنهاء هذه السياسة وتفكيك المستوطنات.
    what was the situation in France in that regard? UN وسأل عن الوضع السائد في فرنسا في هذا الصدد.
    he enquired about access for indigenous women in particular and about the availability of translation services for them. UN وسأل عن إمكانية استفادة النساء من الشعوب الأصلية بوجه خاص وعن مدى إتاحة خدمات الترجمة لهن.
    it enquired about reservations with respect to CRC and recommended that the question of their withdrawal be considered. UN وسأل عن التحفظات المقدمة بشأن اتفاقية حقوق الطفل وأوصى بأن تنظر هولندا في سحب هذه التحفظات.
    He wished to know how countries might best contribute to the Special Rapporteur's next thematic report. UN وسأل عن كيفية مشاركة البلدان في وضع التقرير المواضيعي المقبل للمقررة الخاصة.
    He also expressed appreciation to those countries which had made contributions and enquired about the status of the trust fund. UN وأعرب أيضا عن تقديره للبلدان التي قدمت تبرعات وسأل عن حالة الصندوق الاستئماني.
    he asked for information on steps taken to ensure that the judiciary was truly independent and impartial. UN وسأل عن توفر أي معلومات عن الخطوات التي اتُخذت من أجل كفالة أن تكون السلطة القضائية محايدة ومستقلة بالفعل.
    It pointed out that enforced marriage of young girls was a serious fact, asking about the causes and means to combat it. UN وأشار إلى أن الزواج القسري لصغار الفتيات حقيقة خطيرة، وسأل عن أسبابه ووسائل مكافحته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus