And he's predicting all these imaginary problems that'll come to Scorpion from me and happy being together. | Open Subtitles | وانه توقع كل هذه المشاكل وهمية التي سوف تأتي إلى العقرب مني وسعيد يجري معا. |
We gotta tell Walter and happy that we're in trouble. | Open Subtitles | نحن يجب ان اقول والتر وسعيد أننا في ورطة. |
He was kind and thoughtful and happy about my success. | Open Subtitles | لقد كان رحيما و طيب القلب وسعيد بشأن نجاحي |
Not home, I mean. Bow! I'm a happily married man. | Open Subtitles | لا أقصد الذهاب معك لبيتك، فأنا رجل متزوج وسعيد. |
Salman Mohamed Al Fouzan, Khaled Abdulrahman Al-Twijri, Abdulaziz Nasser Abdallah Al Barahim and Saeed Al Khamissi | UN | سلمان محمد الفوزان، وخالد عبد الرحمن التويجري، وعبد العزيز ناصر عبد الله البراهيم، وسعيد الخميسي |
On 2 June 2006, Sweden nominated Marie Jacobsson and Said Mahmoudi as arbitrators under article 2, annex VII to the Convention. | UN | وفي 2 حزيران/يونيه 2006، رشحت السويد ماري جاكوبسون وسعيد محمودي كمحكمين في إطار المرفق السابع للمادة 2 من الاتفاقية. |
I've no experience with lions, I'm glad to say. | Open Subtitles | لا خبرة لدي بمجال الأسود وسعيد لقول ذلك |
I believe that today is an important and happy day for the Assembly. | UN | أعتقد أن اليوم هو يوم هام وسعيد بالنسبة للجمعية. |
It would require a joint effort and firm political will to create a safe and happy future for all the world’s children in the coming years. | UN | إذ لابد من توفر الجهود المشتركة والإرادة السياسية الثابتة لخلق مستقبل آمن وسعيد لجميع أطفال العالم في السنوات القادمة. |
The arrival of drugs perturbed what seemed to be a happy destiny for a nation of hard-working, honest and happy people. | UN | ولكن ظهور المخدرات زعزع ما كان يبدو من مصير سعيد ﻷمة تتألف من شعب مثابر وأمين وسعيد. |
I am very proud and happy that the United Nations was an integral part of that whole process. | UN | إنني فخور وسعيد جدا بأن الأمم المتحدة كانت جزءا أساسيا من تلك العملية برمتها. |
I began my speech by saying that I am a happy man — happy with my passion for tolerance, and happy to be able to express it among the delegations here. | UN | لقد بدأت بياني وقلت انني رجل سعيد، سعيد ﻷنني ولع بالتسامح وسعيد ﻷنني قادر على التعبير عنه فيما بين اﻷعضاء هنا. |
Toby and happy's bachelor/bachelorette party will hit all of the highlights. | Open Subtitles | توبي وسعيد البكالوريوس / حزب العازبة ضرب كل من أبرز. |
You and Cabe go get Paige's piñatas, then meet us out there, so we can start Toby and happy's party once we're done. | Open Subtitles | أنت وكاب تذهب الحصول على بيناس بيناتاس، ثم تلتقي بنا هناك، حتى نتمكن من بدء توبي وسعيد الطرف بمجرد أن يتم ذلك. |
Okay, I'll tell you what, how about you show me this lovely garden, and, uh, Sal, why don't you show Walter and happy the grid? | Open Subtitles | حسنا، سأقول لك ما، ماذا عن تظهر لي هذه الحديقة الجميلة، و، أه، سال، لماذا لا تظهر والتر وسعيد الشبكة؟ |
Someone who you're never gonna know,'cause I'm happily married most of the time. | Open Subtitles | شخص لن تتعرف عليه ابدا 'لانني أنا متزوج وسعيد لحسن الحظ معظم الوقت |
He's a happily married man who only wants legit massages, so which one of you is gonna be my team player? | Open Subtitles | هو رجل متزوج وسعيد وكل مايريده تدليك قانوني حسنا ايا منكما ستكون لاعبة فريقي ؟ |
Dr. DePaul, I don't know what kind of notions you've picked up on the fourth floor, but I am a happily married man. | Open Subtitles | دكتورة ديبول، لا أعرف أي نوع من الانطباعات تكون لديكِ في الطابق الرابع، ولكنّي رجل متزوج وسعيد في حياتي الزوجية. |
Concerning: Salman Mohamed Al Fouzan, Khaled Abdulrahman Al-Twijri, Abdulaziz Nasser Abdallah Al Barahim, and Saeed Al Khamissi | UN | بشأن: سلمان محمد الفوزان وخالد عبد الرحمن التويجري وعبد العزيز ناصر عبد الله البراهيم وسعيد الخميسي |
At least one Yemeni family identified to the Panel as dealing in arms to Somalia is reported to have family connections to the Yemeni armed forces: the brothers Rushti, Mohamed and Said Abdalla bin Abaad. | UN | وهناك عائلة يمنية واحدة على الأقل تعرفت عليها هيئة الخبراء، تتاجر بالأسلحة في الصومال، قيل إن لديها اتصالات عائلية مع القوات المسلحة اليمنية: إخوان رشدي ومحمد وسعيد عبد الله بن عباد. |
And I'm glad I have one kid who's never gonna go anywhere or do anything. | Open Subtitles | وسعيد أن لدي ابن لن يرحل إلى أي مكان أو يفعل أي شيء |
What you and Sayid did to him when you first found him. | Open Subtitles | الذي فعلته به انت وسعيد عندما وجدناه اول مره |
I'm happy to do it again. When the end comes | Open Subtitles | وسعيد لفعلها مرة أخرى عندما تقوم النهاية بملاحقتك |
Those persons are: Mohammad Maleki, Habibollah Peyman, Mohammad Bestehnegar, Masoud Pedram, Ali-Reza Rajai, Hoda Rezazadeh-Saber, Mohammad-Hossein Rafiee, Reza Raïs-Toussi, Taghi Rahmani, Mahmoud Emrani, Reza Alidjani, Morteza Kazemian, Mohammad Mohammadi-Ardehali, Saïd Madani. | UN | وترد أسماء هؤلاء الأشخاص كالتالي: محمد مالكي، وحبيب الله بيمان، ومحمد بستنغار، ومسعود بيدرام، وعلي رضا رجائي، وهدى رضا زاده صابر، ومحمد حسين رفيع، ورضا رئيس - طوسي، وتقي رحماني، ومحمود عمراني، ورضا علي جاني، ومرتضى كاظميان، ومحمد محمدي عرضحالي، وسعيد مدني. |
I recognise and respect the importance of your mission and I'm very happy to help you in any way I can. | Open Subtitles | أحترم أهمية المهمة وسعيد بمساعدتك بأي طريقة |
She had a bottle of escada on her dresser, and Sa'id had a key to her apartment, but she did not have a key to his. | Open Subtitles | لقد كانت لديها نفس العطر "ASH" وسعيد يملك مفتاح شقتها بينما هو لا "ASH" |