"وشركاء التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and development partners
        
    • development partners and
        
    • the development partners
        
    • and its development partners
        
    • development partners in
        
    • development partner
        
    • development partners are
        
    The Almaty Programme of Action is built on a partnership among landlocked and transit countries and development partners. UN إن برنامج عمل ألماتي قائم على شراكة بين البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر وشركاء التنمية.
    Stakeholders include Government, civil society, the private sector and development partners. UN ويشمل أصحاب المصلحة الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص وشركاء التنمية.
    Engagement of the private sector, civil society, and community and development partners is essential. UN وإشراك القطاع الخاص والمجتمع المدني والمجتمع وشركاء التنمية أساسي.
    ASEAN urges all countries and development partners to show their political will in fighting this infectious disease. UN وتحث الرابطة جميع البلدان وشركاء التنمية على التحلي بالإرادة السياسية في مكافحة الأمراض المعدية.
    She urged Second Committee members to support efforts to achieve the strategic goals by encouraging better collaboration among parliaments and development partners and better integration of ICT. UN وحثت أعضاء اللجنة الثانية على دعم الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الاستراتيجية وذلك بتشجيع تحسين التعاون بين البرلمانات وشركاء التنمية وتحسين الأخذ بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The United Nations system and development partners have made important contributions to these achievements. UN وأسهمت منظومة الأمم المتحدة وشركاء التنمية إسهامات مهمة في هذه الإنجازات.
    The Ministry of Land Management made the process of adopting the Circular participatory, allowing civil society organizations and development partners to make their input. UN كما أن وزارة إدارة شؤون الأراضي جعلت عملية اعتماد النشرة عملية تشاركية، مما أتاح لمنظمات المجتمع المدني وشركاء التنمية تقديم مساهماتهم فيها.
    It participated in discussions on " joint monitoring indicators " between the Government and development partners in this regard. UN وشاركت في المناقشات بشأن وضع " مؤشرات مراقبة مشتركة " بين الحكومة وشركاء التنمية في هذا الشأن.
    Efforts are well under way towards their completion, demonstrating the commitment of the Government and development partners to the priorities process. UN والجهود حثيثة لتحقيقها بالكامل، مؤكدة التزام الحكومة وشركاء التنمية بعملية تحديد الأولويات.
    Governments, donors and development partners had undertaken new commitments to re-engage in the agricultural sector. UN وقطعت الحكومات والجهات المانحة وشركاء التنمية التزامات جديدة للمشاركة من جديد في القطاع الزراعي.
    Growth must be sustained in an open way, with the help of UNIDO and development partners. UN ويجب استدامة النمو على نحو مفتوح، بمساعدة اليونيدو وشركاء التنمية.
    Development indicators also reflect the shared efforts of governments, national stakeholders and development partners. UN وتعكس المؤشرات الإنمائية أيضا الجهود المشتركة للحكومات والأطراف الفاعلة الوطنية وشركاء التنمية.
    She noted that UNFPA would keep the Executive Board and development partners updated on progress. UN وأشارت إلى أن الصندوق سيواصل إحاطة المجلس التنفيذي وشركاء التنمية علماً بشأن التقدم المحرز.
    UNFPA will work jointly with other United Nations organizations and development partners. UN وسيعمل الصندوق بالاشتراك مع سائر منظمات الأمم المتحدة وشركاء التنمية.
    Preliminary findings confirm that the Fund has greatly facilitated resource mobilization and coordination between the Government, United Nations organizations and development partners. UN وتؤكد النتائج الأولية أن الصندوق قد يسر كثيرا تعبئة الموارد وتنسيقها بين الحكومة ومؤسسات الأمم المتحدة وشركاء التنمية.
    Africa's stakeholders and development partners will be invited to participate in major initiatives and programmes. UN وسوف يدعى المتعهدون وشركاء التنمية في افريقيا للمشاركة في المبادرات والبرامج الرئيسية.
    At the same time, transit countries and development partners have joined the process in the spirit of partnership. UN وفي الوقت نفسه، انضمت بلدان المرور العابر وشركاء التنمية إلى العملية بروح من الشراكة.
    He therefore urged United Nations entities, funding agencies and development partners to provide assistance. UN ومن ثم حث كيانات الأمم المتحدة، ووكالات التمويل وشركاء التنمية على تقديم مساعدات إلى فيجي.
    d. Substantive contribution to the forum of non-governmental organizations, development partners and African Governments on their involvement in African development; UN د - مساهمة فنية في منتدى المنظمات غير الحكومية، وشركاء التنمية والحكومات اﻷفريقية بشأن اشتراكها في التنمية اﻷفريقية؛
    However, the assistance of the international community and of the development partners is of the greatest importance. UN غير أن مساعدة المجتمع الدولي وشركاء التنمية أمر على أعظم جانب من اﻷهمية.
    Substantial efforts have been made by Togo's governmental institutions and its development partners to provide women with access to and the legitimate enjoyment of their rights. UN وهذا يعني أن ثمة جهودا ملموسة قد اضطُلِع بها على يد الدوائر الحاكمة وشركاء التنمية بهدف وصول المرأة إلى حقوقها وتمتعها بها على نحو مشروع.
    6. DIAE to increase its foothold in Government - development partner dialogue taking place at the country level as a means of accessing additional extrabudgetary resources, with support from the Technical Cooperation Service. UN 6- أن تزيد الشعبة من مشاركتها في الحوار القائم بين الحكومات وشركاء التنمية على الصعيد القطري كوسيلة للحصول على موارد إضافية من خارج الميزانية، وذلك بدعم من دائرة التعاون التقني؛
    The United Nations and other development partners are supporting the formulation of the various pillars. UN وتقدم الأمم المتحدة وشركاء التنمية الآخرون الدعم لبلورة الركائز المختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus