"وصفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • descriptive
        
    • calling me
        
    • description
        
    • Wasfi
        
    • narrative
        
    • prescriptive
        
    • call me
        
    • described
        
    • describe
        
    A descriptive report was not sufficient because the Committee needed to understand why the status of women was so stagnant. UN ولا يكفي تقديم تقرير وصفي لأن اللجنة في حاجة إلى فهم سبب كل هذا الجمود في وضع المرأة.
    A workplace assessment may be done on a descriptive basis or may involve monitoring. UN ويمكن إجراء التقييم في مكان العمل على أساس وصفي أو عن طريق الرصد.
    descriptive analysis was provided along with some graphical representation and example photographs. UN وقُدم تحليل وصفي مشفوعا برسوم بيانية وصور فوتوغرافية لعينات نموذجية.
    You once told me that calling me Satan was an insult to Satan. Open Subtitles أخبرتني قبلًا أنّ وصفي بإبليس مسيء لإبليس نفسه.
    All results are presented in tabular form, graphically and associated with a descriptive analysis. UN وعرضت النتائج كافة في صورة جداول ورسوم بيانية مشفوعة بتحليل وصفي.
    Vertical profiles of various chemical parameters were presented along with descriptive analysis. UN وعُرضت صور جانبية عمودية لمختلف البارامترات الكيميائية مشفوعة بتحليل وصفي.
    Nonetheless, it was regrettable that the reports of the Secretary-General on programme performance were largely descriptive in nature. UN بيد أن مما يؤسف له أن تقارير اﻷمين العام عن أداء البرامج تتسم بطابع وصفي إلى حد كبير.
    600. The view was also expressed that the report was very descriptive and added nothing substantial to the debate on the question. UN ٠٠٦ - وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن التقرير وصفي للغاية ولا يضيف شيئا جوهريا الى المناقشة حول هذه المسألة.
    600. The view was also expressed that the report was very descriptive and added nothing substantial to the debate on the question. UN ٠٠٦ - وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن التقرير وصفي للغاية ولا يضيف شيئا جوهريا إلى المناقشة حول هذه المسألة.
    They expressed disappointment with the mainly descriptive nature of the presentation and the absence of forward planning. UN وأعربوا عن خيبة أملهم، لما يغلب على العرض من طابع وصفي وغياب التخطيط المستقبلي.
    This definition is descriptive, not indicative of a legal status. UN وهذا التعريف وصفي ولا يحدد أي مركز قانوني.
    Such annexes shall be restricted to lists, forms and any other material of a descriptive nature that is of a scientific, technical, procedural, or administrative character. UN وهذه المرفقات محصورة بالقوائم والاستمارات وأي مادة أخرى ذات طابع وصفي لها سمة علمية أو تقنية أو إجرائية أو إدارية.
    Such annexes shall be restricted to lists, forms and any other material of a descriptive nature that is of a scientific, technical, procedural, or administrative character. UN وهذه المرفقات محصورة بالقوائم والاستمارات وأي مادة أخرى ذات طابع وصفي لها سمة علمية أو تقنية أو اجرائية أو ادارية.
    All proposals which are still in a descriptive form appear in italics. UN وجميع المقترحات التي ما زالت في شكل وصفي ترد مكتوبة بخط ثخين.
    While its brevity and clarity were appreciated, regret was expressed about the rather descriptive nature of the report, which did not reveal all the potential of evaluation. UN وبينما حظي إيجاز ووضوح التقرير بالتقدير، أعرب عن اﻷسف لاتسامه بطابع وصفي لا يُبين جميع إمكانات التقييم.
    Well, calling me a pussy in Hebrew is not helping things. Open Subtitles وصفي بالجبان بالعبرية لن يساعد
    The police caught a guy who matched my description, did a lineup. Open Subtitles أمسكت الشرطة برجل طابق وصفي ووضعوا عدد من المجرمين في صف
    This latest arrest came two days after the kidnapping of the Minister of State of the national unity government, Wasfi Qabha. UN وجاء آخر الاعتقالات هذا بعد يومين من اختطاف وزير الدولة لحكومة الوحدة الوطنية، السيد وصفي كبها.
    The section by section comments would be presented in self-standing sections, in clear narrative form, on the understanding that the report should not become overloaded as a result. UN وقال إن الملاحظات التي يتم إبداؤها على كل باب من الأبواب، ستعرض في شكل وصفي واضح، بشكل لا لبس فيه، شريطة ألا يؤدي ذلك إلى حشو الوثيقة بمعلومات لا لزوم لها.
    One approach is prescriptive and specifies the general and technical education professional accountants need to develop the required skills. UN وأحد هذه النُهج نَهج وصفي يحدد التعليم العام والتقني الذي يحتاج إليه المحاسبون المهنيون لتنمية المهارات اللازمة.
    But she hadn't any right to call me ugly and redheaded! Open Subtitles لكن لم يكن من حقها وصفي بالقبيحة والصهباء
    Now I worked with the sketch artist at the 48th Precinct last month, described the man I met at Meat Cute on that decapitation case. Open Subtitles وقد قمت بمقارنة ذلك بالرسم الذي حصلنا عليه من الشهر الفائت من وصفي للرجل الذي قابلته في متجر اللحوم في قضيّة قطع الرأس
    I don't know if I would describe myself as worldly. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كان يُمكن وصفي بأنني علماني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus