"وضع المرأة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • Status of Women
        
    Enabling the Commission on the Status of Women to continue to carry out its mandate UN تمكين لجنة وضع المرأة من مواصلة الاضطلاع بولايتها
    1999/257 Enabling the Commission on the Status of Women to continue to carry out its mandate UN تمكين لجنة وضع المرأة من مواصلة الاضطلاع بولايتها
    Enabling the Commission on the Status of Women to continue to carry out its mandate UN تمكين لجنة وضع المرأة من مواصلة الاضطلاع بولايتها
    To monitor the Status of Women through the development of policies and implementation of programs affecting women; UN رصد وضع المرأة من خلال وضع السياسات وتنفيذ البرامج المؤثرة على المرأة؛
    Letter from the President of the Economic and Social Council to the Chairperson of the Commission on the Status of Women UN رسالة موجهة إلى رئيس لجنة وضع المرأة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Compared to previous years, a certain progress was observed in the employment Status of Women. UN وبمقارنة هذه النسب بما يقابلها في السنوات السابقة، لوحظ حدوث تقدم ما في وضع المرأة من حيث العمل.
    Letter from the President of the Economic and Social Council addressed to the Chairperson of the Commission on the Status of Women UN رسالة موجهة إلى رئيسة لجنة وضع المرأة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    He reiterates his recommendation for the organization of a seminar on the Status of Women from the viewpoint of religion. UN ويكرر المقرر الخاص أيضا التوصية الرامية إلى تنظيم حلقة دراسية عن وضع المرأة من وجهة نظر الدين.
    The Association works to improve the Status of Women through research work, workshops and publications. UN تعمل الرابطة على تحسين وضع المرأة من خلال اﻷبحاث، وحلقات العمل، والمنشورات.
    Enabling the Commission on the Status of Women to continue to carry out its mandate UN تمكين لجنة وضع المرأة من مواصلة الاضطلاع بولايتها
    This is expected to impact employment Status of Women. UN ومن المتوقع أن يؤثر ذلك في وضع المرأة من حيث التوظيف.
    Letter from the President of the Economic and Social Council addressed to the Chairperson of the Commission on the Status of Women UN رسالة موجهة إلى رئيسة لجنة وضع المرأة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Please provide information about the insights gained about the Status of Women through the statistical studies that have been conducted. UN يُرجى تقديم معلومات عن الـرؤى التي تـم اكتسابها بشــأن وضع المرأة من خلال الدراسات الإحصائية التي أُجريــت.
    Letter from the President of the Economic and Social Council addressed to the Chairperson of the Commission on the Status of Women UN رسالة موجهة إلى رئيسة لجنة وضع المرأة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The Programme demonstrates that inequalities can be broken down and the Status of Women improved through a small financial investment in mobilising communities and establishing forums for discussion. UN ويبين البرنامج أن بالإمكان إزالة أوجه عدم المساواة هذه، وتحسين وضع المرأة من خلال استثمار مالي محدود يُوظف في تعبئة المجتمعات المحلية وإنشاء منتديات للمناقشة.
    That is why the United Nations set up the Commission on the Status of Women in 1946 with a mandate to consider the situation of women and to promote their human rights. UN وهذا هو السبب في أن الأمم المتحدة قد أنشأت منذ عام 1946 لجنة وضع المرأة من أجل بحث حالة المرأة وتعزيز حقوقها.
    Underlining the catalytic role played by the Commission on the Status of Women in promoting gender mainstreaming, UN وإذ يؤكد ما تضطلع به لجنة وضع المرأة من دور حفاز في تعزيز تعميم المنظور الجنساني،
    1999/257 Enabling the Commission on the Status of Women to continue to carry out its mandate UN تمكين لجنة وضع المرأة من مواصلة الاضطلاع بولايتها
    1999/257 Enabling the Commission on the Status of Women to continue to carry out its mandate UN تمكين لجنة وضع المرأة من مواصلة الاضطلاع بولايتها
    One of the main aims of the memorandum was to enhance the Status of Women through human rights education programmes and to improve their level of legal knowledge. UN ويتمثل أحد أهداف المذكرة الرئيسية في تعزيز وضع المرأة من خلال برامج التثقيف بحقوق الإنسان وتحسين معرفتها القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus