Consequently, UNAMA invited seven key Afghan ministers to develop a plan to guide this expected inflow of technical assistance. | UN | وبناء على ذلك، طلبت البعثة إلى سبعة وزراء أفغان رئيسيين وضع خطة لتوجيه هذا التدفق المتوقع من المساعدة التقنية. |
The discussion focused on developing a plan of action with OHCHR for further promotion and ratification of the Convention. | UN | وركزت المناقشة على وضع خطة عمل بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان لزيادة الترويج للاتفاقية والتصديق عليها. |
It was noted that the elaboration of the Action Plan was an inclusive and participative process, in which all social actors were included. | UN | وأفيد بأن وضع خطة العمل هي عملية جامعة وقائمة على المشاركة تضم كل الجهات الاجتماعية الفاعلة. |
This policy statement should lead to the development of a plan of action to ensure greater and sustainable minority political participation. | UN | وينبغي أن يسفر هذا البيان السياساتي عن وضع خطة عمل تهدف إلى كفالة زيادة واستدامة المشاركة السياسية للأقليات. |
Thereby, Denmark will be in a position to develop a plan in order to complete the destruction of all anti-personnel mines in mined areas. | UN | وبذلك ستكون الدانمرك قادرة على وضع خطة لإتمام تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة. |
Recommendation 3: develop a plan that outlines options for staff mobility within the Department and task reallocation between divisions and units | UN | التوصية 3: وضع خطة تحدد خيارات تتعلق بتنقل الموظفين داخل الإدارة وإعادة توزيع المهام بين الشُعب والوحدات. |
With the World Bank, UNEP was working to develop a plan to assist the small countries through innovative financing. | UN | ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع البنك الدولي على وضع خطة لمساعدة البلدان الصغيرة عن طريق التمويل المبتكر. |
The State Bank of Viet Nam was developing a plan to provide women with access to credit programmes and funds. | UN | كما أن مصرف الدولة في فييت نام يعمل على وضع خطة لتزويد النساء بإمكانيات الاستفادة من برامج وصناديق الائتمان. |
The Government is in the process of developing a plan of Action for implementation of the Gender Policy. | UN | والحكومة بسبيل وضع خطة عمل لتنفيذ السياسة الجنسانية. |
The Party reported that it had requested UNDP to work with the Government in developing a plan of action to reverse the increase in halon consumption and eventually return to compliance. | UN | وأفاد الطرف بأنه قد طلب من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي العمل مع الحكومة في وضع خطة عمل لوقف الزيادة في استهلاك الهالونات والعودة إلى الامتثال في نهاية الأمر. |
A useful approach is the elaboration of a national action plan for assistance delivery. | UN | وثمة نهج مفيد هو وضع خطة عمل وطنية لتقديم المساعدة. |
In addition, youth representatives have been involved in the elaboration of a national action plan against racism. | UN | وعلاوة على ذلك، يشارك ممثلو الشباب في وضع خطة عمل وطنية لمناهضة العنصرية. |
In 1995, an agreement was concluded between the World Bank and the Armenian Government on the elaboration of a plan of action for restoring the ecological balance of Lake Sevan. | UN | وقد أُبرم عام ٥٩٩١ اتفاق بين البنك الدولي والحكومة اﻷرمينية بشأن وضع خطة عمل ﻹعادة التوازن اﻹيكولوجي لبحيرة سيفان. |
Minorities must be involved effectively in every step leading to the development and adoption of such a plan of action. | UN | ويجب إشراك الأقليات إشراكاً فعالاً في كل خطوة من شأنها أن تفضي إلى وضع خطة عمل كهذه واعتمادها. |
The consensus at the Meeting of Chairpersons had been that a plan of action would indeed be useful but that the Secretariat draft needed considerable revision. | UN | وجرى توافق في الرأي في اجتماع الرؤساء على أن من المفيد بالفعل وضع خطة عمل، لكن مشروع اﻷمانة يلزمه قدر كبير من التنقيح. |
The Board also actively pursued the development of a plan of action for the harmonization of business practices in the United Nations system. | UN | وواصل المجلس بهمّة وضع خطة عمل لمواءمة ممارسات تسيير الأعمال في منظومة الأمم المتحدة. |
The first project was successfully carried out in Yemen in 2001 and a national plan developed. | UN | وقد أنحز المشروع الأول بنجاح في اليمن في عام 2001 وتم وضع خطة وطنية. |
:: Advice to DIS on the development of a joint action plan with Chad national police authorities to combat against banditry | UN | :: إسداء المشورة إلى المفرزة بشأن وضع خطة عمل مشتركة مع السلطات الشرطية الوطنية في تشاد بهدف مكافحة اللصوصية |
Nevertheless, it had succeeded in drawing up a plan of action and proposals for a licensing system. | UN | ورغماً عن ذلك، فقد تمكن من وضع خطة عمل ومقترحات لنظام ترخيص. |
We therefore believe it necessary to draw up a plan of action in this field that will be adapted to the needs of each country. | UN | لذلك نرى أنه من الضروري وضع خطة عمل في هذا المجال تناسب احتياجات كل بلد. |
The Children's Act of 2010 counts among the prominent accomplishments of the Council, which is working to formulate a plan for implementation of the Act. | UN | ومن أبرز إنجازات المجلس قانون الطفل لسنة 2010 ويعمل المجلس على وضع خطة لتنفيذ قانون الطفل. |
Development of and progress in a plan for a phased and conditions-based transition to an Afghan security lead | UN | وضع خطة للانتقال إلى قيادة أفغانية للأمن بصورة تدريجية تستند إلى الظروف القائمة، وإحراز التقدم فيها |
National SAICM Implementation plan development | UN | وضع خطة تنفيذ النهج الإستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية على المستوى الوطني. |
This would enable the Government to make a plan for the submission of all overdue reports to treaty bodies. | UN | فمن شأن ذلك أن يمكّن الحكومة من وضع خطة لتقديم جميع التقارير المتأخرة إلى هيئات المعاهدات. |
Of devising a plan to destroy the Justice Guild. | Open Subtitles | من وضع خطة لتدمير نقابة العدل. |