"وظائف إضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • additional posts
        
    • additional positions
        
    • additional functions
        
    • additional jobs
        
    • additional functionalities
        
    • an additional
        
    • additional staffing
        
    • additional staff
        
    This represented an increase of approximately 50 per cent over 2006 and was driven mainly by the request for additional posts. UN ومثل هذا المبلغ زيادة بحوالي 50 في المائة عن عام 2006، ونتجت في المقام الأول عن طلب وظائف إضافية.
    Three additional posts are requested to ensure stronger and effective implementation of the Programme of Action as follows: UN ومطلوب إنشاء ثلاث وظائف إضافية لكفالة زيادة فعالية تنفيذ برنامج العمل وتعزيزه، وذلك على النحو التالي:
    The staffing review also indicated a need for additional posts to correct the severe understaffing of the Investment Management Service. UN وأشار استعراض الملاك أيضا الى الحاجـة الى وظائف إضافية لتصحيح النقص الحاد في الموظفين في دائرة إدارة الاستثمارات.
    It is proposed to establish three additional positions as follows: UN ويُقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية على النحو التالي:
    He therefore believed that the Secretary-General should, if necessary, propose additional posts for military officers, to be financed from the support account. UN لذلك فهو يعتقد أنه ينبغي لﻷمين العام أن يقترح، إذا اقتضى اﻷمر، وظائف إضافية للموظفين العسكريين تمول من حساب الدعم.
    No additional posts are being requested in the present budget. UN ولا يطلب في هذه الميزانية توفير أية وظائف إضافية.
    The Committee fully supports redeployment as a way of implementing work programmes and avoiding requests for additional posts. UN كما تؤيد اللجنة تماما عمليات النقل باعتبارها وسيلة لتنفيذ برامج العمل وتفادي طلبات إنشاء وظائف إضافية.
    There is no request for any additional posts in 2004. UN وليس ثمة طلب على وظائف إضافية بالنسبة لعام 2004.
    UNHCR also created additional posts in Indonesia, Guinea and Lebanon. UN وأنشأت المفوضية أيضاً وظائف إضافية في إندونيسيا وغينيا ولبنان.
    The creation of a temporary position under the discretionary authority in no way precludes the Secretary-General from requesting additional posts. UN ولا يمنع إنشاء وظيفة مؤقتة بموجب السلطة التقديرية الأمين العام بأي حال من طلب وظائف إضافية.
    No additional posts are being requested for ECA for the biennium 2012-2013. UN ولم تُطلب وظائف إضافية للجنة الاقتصادية لأفريقيا في فترة السنتين 2012-2013.
    After exploring various options, it was recognized that the Base would have to solve the problem by either the use of contracts with service providers or the creation of additional posts. UN وبعد استكشاف الخيارات المتاحة لها، تبين أن قاعدة اللوجستيات ستضطر إلى حل هذه المشكلة إما عن طريق استخدام عقود مع مقدمي الخدمات أو من خلال إنشاء وظائف إضافية.
    Four additional posts are proposed in the Office of the Director as follows: UN وتقترح أربع وظائف إضافية في مكتب المدير على النحو التالي:
    Six additional posts are requested as follows: UN ويقترح إنشاء ست وظائف إضافية على النحو التالي:
    Three additional posts are requested for the International Trade and Integration Division as follows: UN ويطلب إنشاء ثلاث وظائف إضافية لشعبة التجارة والتكامل على الصعيد الدولي على النحو التالي:
    Three additional posts are requested for the Division of Production, Productivity and Management as follows: UN ويقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية لشعبة الإنتاج والإنتاجية والإدارة على النحو التالي:
    Three additional posts as well as a reclassification are proposed for the Social Development Division as follows: UN ويقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية لشعبة التنمية الاجتماعية، وكذلك إعادة تصنيف وظيفة واحدة فيها على النحو التالي:
    It is proposed to establish 104 additional positions for deployment to the existing regional offices, as detailed in table 8. UN ومن المقترح إنشاء 104 وظائف إضافية ليتم توزيعها على المكاتب الإقليمية الموجودة حاليا، حسبما يرد تفصيله في الجدول 8.
    It is also proposed to deploy three additional positions at the Local level to the Kunduz regional office. UN كما يُقترح نشر 3 وظائف إضافية بالرتبة المحلية بمكتب قندوز الإقليمي.
    Any additional functions that the Commission may deem appropriate within the spirit of this Agreement. UN ' 8` أية وظائف إضافية قد تراها اللجنة المشتركة مناسبة بما يتلاءم مع روح الاتفاق.
    Unequal access to employment and access to additional jobs: Industrial zones situated in Arab localities compose a resource of employment for Arabs, both men and women, in which they create additional jobs. UN عدم التكافؤ في فرص العمل وفرص الالتحاق بوظائف إضافية: تؤلف المناطق الصناعية القائمة في المناطق العربية موردا للعمل لدى السكان العرب من الرجال والنساء، يوفر لهم فيها وظائف إضافية.
    Improvements being made to the software, and additional functionalities being developed. UN يجري حاليا إدخال تحسينات في البرامج الحاسوبية وإنشاء وظائف إضافية.
    an additional three posts are proposed for the Gender Division as follows: UN ويُقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية لشعبة المرأة والتنمية على النحو التالي:
    The Committee cautions, therefore, against what appears to be a tendency towards attempting to resolve administrative, logistical and other challenges faced by the mission by resorting to proposals for additional staffing resources. UN ولذا، تحذر اللجنة من هذا الاتجاه الرامي فيما يبدو إلى حل ما يعترض البعثة من صعوبات إدارية وأخرى في مجال الإمداد والنقل وغيره باللجوء إلى اقتراح إنشاء وظائف إضافية.
    Since, in the opinion of the Committee, the case for additional staff in those areas has not yet been made, the Committee regards these five proposals as requests for reclassifications of the existing posts only, and on that basis has no objection to reclassification. UN ولما كانت اللجنة ترتئي أنه ليس هناك ما يبرر استحداث وظائف إضافية في تلك المجالات حتى الآن، لذا فإنها تعتبر هذه المقترحات الخمسة بمثابة طلبات لإعادة تصنيف وظائف قائمة فقط، وعلى هذا الأساس فإنها لا تعترض على عملية إعادة التصنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus