after the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of Djibouti. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل جيبوتي ببيان. |
after the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of the United States. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان. |
after the adoption of the draft resolution, the representatives of Zimbabwe and Ghana made statements regarding their votes. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا زمبابوي وغانا ببيانين بشأن تصويتهما. |
following the adoption of the agenda, the Twentieth Meeting is to establish a proposed programme of work for the session. | UN | وعقب اعتماد جدول الأعمال، سيضع الاجتماع العشرون برنامج عمل مقترحا للدورة. |
following the adoption of this Plan, legislation was approved in 2008, providing for, inter alia, the development and implementation of Individual Transition Plans, promoting the transition to post-school life and, when possible, to the labour market. | UN | وعقب اعتماد هذه الخطة، أُجيز في عام 2008 تشريع ينص على جملة أشياء من بينها وضع وتنفيذ خطط فردية انتقالية تدعم الانتقال إلى مرحلة ما بعد الدراسة، إلى سوق العمل إن أمكن ذلك. |
following the adoption of the draft resolution, a statement was made by the observer for the United Nations World Tourism Organization. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى المراقب عن منظمة السياحة العالمية ببيان. |
after the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Guyana and Spain. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا غيانا وإسبانيا ببيانين. |
after the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of Cuba. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل كوبا ببيان. |
after the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of Pakistan. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل باكستان ببيان. |
after the adoption of the draft decision, the representative of Nigeria made a statement. | UN | وعقب اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثل نيجيريا ببيان. |
after the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Chile and Canada. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى كل من ممثلي شيلي وكندا ببيان. |
after the adoption of the draft resolution, the representatives of the Syrian Arab Republic and India made statements. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية والهند ببيانين. |
after the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of Cambodia. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل كمبوديا ببيان. |
following the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of Lithuania. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل ليتوانيا ببيان. |
following the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of the Plurinational State of Bolivia. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات ببيان. |
following the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of the Sudan, on behalf of the Group of 77 and China. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل السودان ببيان باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
following the adoption of the agenda, the Meeting establishes a timetable for the session. | UN | وعقب اعتماد جدول الأعمال، سوف يحدد الاجتماع جدولا زمنيا للدورة. |
following the adoption of the draft resolution, the representative of Iraq made a statement. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل العراق ببيان. |
following the adoption of the resolution, the representative of Sierra Leone made a statement in explanation of position in which he urged both sides in the conflict to find an agreeable solution. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل سيراليون ببيان تعليلا للموقف حث فيه كلا جانبي الصراع على إيجاد تسوية مقبولة. |
following the adoption of the agenda, the Meeting establishes a timetable for the session. | UN | وعقب اعتماد جدول الأعمال، يستقر الاجتماع على جدول زمني للدورة. |
following adoption of the regulations, customs training will take place. | UN | وعقب اعتماد اللوائح، سوف يقدم تدريب جمركي. |
subsequent to the adoption of the second enlarged edition of the PICC in 2004, in 2005 the Governing Council set up a new Working Group with the task of preparing a third edition of the PICC including new chapters on unwinding of failed contracts, plurality of obligors and of obligees, and termination of long-term contracts for just cause. | UN | وعقب اعتماد الطبعة الثانية الموسّعة لتلك المبادئ في عام 2004، أنشأ مجلس إدارة المعهد في عام 2005 فريقا عاملا جديدا عُهد إليه بمهمة إعداد طبعة ثالثة لتلك المبادئ تتضمن فصولا جديدة بشأن حلّ العقود غير المنفذة، وتعدُّد الدائنين والمدينين، وإنهاء العقود الطويلة الأجل لأسباب معقولة. |
further to the adoption of the Convention, the Chair of the preparatory meeting would be invited to present, for adoption by the Conference, the draft resolutions. | UN | وعقب اعتماد الاتفاقية، سيُدعَى رئيس اللجنة التحضيرية إلى تقديم مشاريع القرارات لكي يعتمدها المؤتمر. |