The study recommends an inter-agency security assessment mission before the deployment of United Nations staff, assets and operations to Mogadishu. | UN | وتوصي الدراسة بإيفاد بعثة تقييم أمني مشتركة بين الوكالات قبل نشر موظفي الأمم المتحدة وأصولها وعملياتها إلى مقديشو. |
This implies that companies should identify and prevent human rights violations against defenders that may result from their activities and operations. | UN | وهذا يعني أنه ينبغي للشركات أن تحدد وتمنع انتهاكات حقوق الإنسان التي قد يتعرض لها المدافعون بسبب أنشطتها وعملياتها. |
Increased requirements due to increasing Mission deployment and operations | UN | زادت الاحتياجات نظرا لتزايد معدل نشر البعثة وعملياتها |
Officials expressed the view that commercial software was not readily adaptable for United Nations organizations, as their risk universe and processes were private-sector-oriented. | UN | ورأى المسؤولون أن البرمجيات التجارية لا يسهل تكييفها للاستخدام في منظمات الأمم المتحدة، لأن المخاطر المحيطة بها وعملياتها موجهة للقطاع الخاص. |
It is therefore vital that women become increasingly involved in mediation efforts and processes. | UN | ومن هذا المنطلق، من الحيوي أن يزداد إشراك المرأة في جهود الوساطة وعملياتها. |
Changing social values are also exerting a major impact upon the character and operations of the civil service worldwide. | UN | كما أن تغير القيم الاجتماعية يؤثر تأثيرا كبيرا في طبيعة الخدمة المدنية وعملياتها في جميع أنحاء العالم. |
Embedded risk and internal control management activities will become an integral part of the processes and operations of the entire Organization. | UN | وستصبح أنشطة إدارة المخاطر المتأصلة والرقابة الداخلية جزءا لا يتجزأ من إجراءات المنظمة بأكملها وعملياتها. |
The lack of airfield infrastructure is a result of the lack of skills required for airfield engineering and operations. | UN | فعدم وجود هياكل أساسية للمطارات ناتج عن عدم وجود المهارات المطلوبة في هندسة المطارات وعملياتها. |
ERM must be understood and embedded in the function of all units, business processes and operations. | UN | ويجب أن تُفهم إدارة المخاطر المؤسسية في سياق وظائف جميع وحدات المؤسسة وإجراءاتها وعملياتها وأن تصبح جزءاً منها. |
This allows the Court to align its standards, regulations and operations with the United Nations and other member organizations in the field. | UN | وهذا يتيح للمحكمة مواءمة معاييرها وأنظمتها وعملياتها مع الأمم المتحدة ومع المؤسسات الأعضاء الأخرى في هذا المجال. |
Embedded risk and internal control management activities will become an integral part of the processes and operations of the entire Organization. | UN | وستصبح أنشطة إدارة المخاطر المتأصلة والرقابة الداخلية جزءا لا يتجزأ من إجراءات المنظمة بأكملها وعملياتها. |
The Chief Security Officer is responsible and accountable for the safety and security of UNAMA staff, facilities and operations. | UN | وكبير ضباط الأمن مسؤول ومساءل عن سلامة وأمن موظفي البعثة ومرافقها وعملياتها. |
However, with its current structure and operations, the Organization has not been able to respond to the great challenges of the twenty-first century. | UN | غير أن المنظمة، بتركيبتها الحالية وعملياتها الراهنة، لم تفلح في التصدي للتحديات الكبرى في القرن الحادي والعشرين. |
For this reason, UNICEF places accountability and transparency at the forefront of its programme interventions, partnerships and operations. | UN | ولهذا الغرض تضع اليونيسيف المساءلة والشفافية في مقدمة تدخلاتها البرنامجية وشراكاتها وعملياتها. |
Continuing review of the functions and operations of the secretariat | UN | الاستعراض المتواصل لمهام الأمانة وعملياتها |
The analysis would include IPSAS and their impact on procurement practice and processes. | UN | وسيشمل التحليل المعايير المحاسبية الدولية الجديدة للقطاع العام وأثرها على ممارسة المشتريات وعملياتها. |
Pro-active businesses across the globe have brought sustainability to their products and processes. | UN | وأضفت الأعمال التجارية الاستباقية في جميع أرجاء العالم الاستدامة على منتجاتها وعملياتها. |
:: Alignment of all United Nations system country programming frameworks, tools and processes with UNDAF | UN | مواءمة جميع أطر البرمجة القطرية لمنظومة الأمم المتحدة وأدواتها وعملياتها مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Officials expressed the view that commercial software was not readily adaptable for United Nations organizations, as their risk universe and processes were private-sector-oriented. | UN | ورأى المسؤولون أن البرمجيات التجارية لا يسهل تكييفها للاستخدام في منظمات الأمم المتحدة، لأن المخاطر المحيطة بها وعملياتها موجهة للقطاع الخاص. |
The population appreciates the presence of UNOCI and its operations in the country and its critical role in the peace process. | UN | ويقدر السكان وجود البعثة وعملياتها في البلد ودورها الحاسم في عملية السلام. |
Independent Electoral Commission equipment and operation | UN | معدات اللجنة الانتخابية المستقلة وعملياتها |
To that end, we call on all States to cooperate with the Court and its processes. | UN | ولتحقيق ذلك، ندعو جميع الدول إلى التعاون مع المحكمة وعملياتها. |
Strategic and operational market research revolving fund | UN | الصندوق المتجدد للبحوث المتعلقة باستراتيجيات الأسواق وعملياتها |
The Advisory Committee strongly believes that whatever the prevailing financial situation of the United Nations, such situation should not be the impetus to change budget methodology, practice and process. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية بقوة أنه أيا كانت الحالة المالية السائدة في الأمم المتحدة، فإن هذه الحالة يجب ألا تكون دافعا على تغيير منهجية الميزانية وممارساتها وعملياتها. |
19. The fighting on 6 April has had a profound, detrimental impact on the humanitarian assistance community and their operations in Liberia. | UN | ١٩ - وقد ترتب على القتال الذي جرى في ٦ نيسان/أبريل آثار ضارة عميقة على جماعة المساعدة اﻹنسانية وعملياتها في ليبريا. |
NOW THEREFORE it is hereby understood that the modalities and administrative operations of the Global Mechanism will be as follows: | UN | بناء على ذلك تم التفاهم في هذه المذكرة على أن تكون طرائق تشغيل الآلية العالمية وعملياتها الإدارية كالآتي: |