One of the principle objectives of UNHCR is to combat these and other forms of related intolerance. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للمفوضية في مكافحة هذه الأشكال وغيرها من أشكال التعصب المتصلة بها. |
Are the band councils and other forms of indigenous governments ensuring that women have access to safe and affordable housing and shelters? | UN | وهل تضمن مجالس الرابطات وغيرها من أشكال حكومات الشعوب الأصلية حصول النساء على سكن أو مأوى آمن وذي تكلفة معقولة؟ |
Are the band councils and other forms of indigenous governments ensuring that women have access to safe and affordable housing and shelters? | UN | وهل تضمن مجالس الرابطات وغيرها من أشكال حكومات الشعوب الأصلية حصول النساء على سكن أو مأوى آمن وذي تكلفة معقولة؟ |
We have also put in place new legal instruments, including a law on femicide and other forms of violence against women. | UN | كما وضعنا صكوكا قانونية جديدة، بما في ذلك قانون بشأن جرائم قتل النساء وغيرها من أشكال العنف ضد المرأة. |
Cuba fought against apartheid and all forms of racism, racial discrimination and other forms of intolerance in the world. | UN | لقد حاربت كوبا نظام الفصل العنصري وجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وغيرها من أشكال التعصب في العالم. |
Members of the Committee have worked to promote transparency through international seminars and other forms of dialogue. | UN | ويعمل أعضاء اللجنة على تعزيز الشفافية عن طريق الحلقات الدراسية الدولية وغيرها من أشكال الحوار. |
Members of the Committee have worked to promote transparency through international seminars and other forms of dialogue. | UN | ويعمل أعضاء اللجنة على تعزيز الشفافية عن طريق الحلقات الدراسية الدولية وغيرها من أشكال الحوار. |
In all, more than 75,000 copies of publications and other forms of information materials were disseminated during the period under review. | UN | وإجمالاً، تم خلال الفترة قيد الاستعراض توزيع أكثر من 000 75 نسخة من المنشورات وغيرها من أشكال المواد الإعلامية. |
IX.2 Right to bank loans, mortgages and other forms of financial credit | UN | الحق في القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمانات المالية |
Other special procedures have contributed to increased awareness of harmful traditional practices and other forms of violence against women. | UN | وهناك إجراءات خاصة أخرى أسهمت في زيادة الوعي بالممارسات التقليدية الضارة وغيرها من أشكال العنف ضد المرأة. |
Members of the Committee have worked to promote transparency through international seminars and other forms of dialogue. | UN | ويعمل أعضاء اللجنة على تعزيز الشفافية عن طريق الحلقات الدراسية الدولية وغيرها من أشكال الحوار. |
During the same period, the level of banditry and other forms of criminal violence remained fairly low in Northern Darfur. | UN | وخلال نفس الفترة، ظل مستوى أعمال اللصوصية وغيرها من أشكال العنف الإجرامي منخفضة بعد الشيء في شمال دارفور. |
Bank loans, mortgages and other forms of financial credit | UN | القروض المصرفية والعقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي |
Expedition and effectiveness are particularly important in the adjudication of cases involving torture and other forms of mistreatment. | UN | فالسرعة والفعالية تكتسيان أهمية خاصة في البت في القضايا المتعلقة بالتعذيب وغيرها من أشكال المعاملة السيئة. |
Those past obsessions led to the perpetration of the abuses of colonialism, and other forms of dominance or oppression. | UN | ومن نتائج ذلك الانشغال الانتهاكات المرتكبة في إطار الاستعمار، وغيرها من أشكال الهيمنة أو القهر. |
That support has included participation in country review missions and other forms of technical and financial assistance. | UN | وشمل هذا الدعم المشاركةَ في بعثات الاستعراض القطري وغيرها من أشكال المساعدة التقنية والمالية. |
The Office also consults with troop-contributing countries before and after technical assessment missions, military capability studies and other forms of assessment and studies. | UN | كما يجري المكتب مشاورات مع البلدان المساهمة بقوات قبل وبعد مهام التقييم التقني، ودراسات القدرات العسكرية وغيرها من أشكال التقييم والدراسات. |
It is vital that we unite in our efforts and collaborate more intensively in order to effectively combat racism and other forms of discrimination. | UN | ومن المهم للغاية، أيضاً، أن نوحد جهودنا ونتعاون بشكل أوثق من أجل مكافحة العنصرية وغيرها من أشكال التمييز بصورة فعالة. |
There have been other major economic sanctions and other forms of persecution against Cuban business and financial transactions. | UN | وثمة جزاءات اقتصادية رئيسية أخرى وغيرها من أشكال الاضطهاد ضد قطاع الأعمال والمعاملات المالية الكوبية. |
No country has the right to unilaterally impose military, political, economic or other forms of sanctions on other countries. | UN | ولا يحق لأي بلد أن يفرض على بلدان أخرى بصورة انفرادية الجزاءات العسكرية والسياسية والاقتصادية وغيرها من أشكال الجزاءات. |
– Combating terrorism, corruption, drug distribution and other types of crimes. | UN | مكافحة اﻹرهاب والفساد وانتشار المخدرات وغيرها من أشكال الجريمة. |
The Government also stated that 40 women police officers had been trained and deployed to Darfur to assist victims of sexual violence and of other forms of gender-based violence. | UN | وذكرت الحكومة أيضاً أنه تم تدريب 40 من ضابطات الشرطة وتم نشرهن في دارفور لمساعدة ضحايا الاعتداءات الجنسية وغيرها من أشكال العنف التي تمارس على الإناث. |
It expresses concern at the high number of children who have been exposed to incidents of violence or physical and other kinds of aggression, including bullying among children. | UN | وتعرب عن قلقها إزاء عدد الأطفال الكبير الذين تعرضوا لتلك الحوادث أو الاعتداءات الجسدية وغيرها من أشكال الاعتداء، بما فيها الاستئساد بين الأطفال. |
The secretariat was encouraged to continue with the workshops and seminars, as well as other forms of training and information exchange. | UN | وتم تشجيع الأمانة على مواصلة تنظيم حلقات تدارس وحلقات دراسية وغيرها من أشكال التدريب وتبادل المعلومات. |