"وغيرها من الترتيبات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other arrangements
        
    • and other constructive
        
    • or other measures especially
        
    Previous reports submitted by the United Kingdom provide details on conventions, treaties and other arrangements. UN تقدم التقارير السابقة المقدمة من المملكة المتحدة تفاصيل عن الاتفاقيات والمعاهدات وغيرها من الترتيبات.
    (ii) Financial and other arrangements with other agencies, brokers, employers and Government officials or institutions; UN الترتيبات المالية وغيرها من الترتيبات مع الوكالات والوسطاء والمستخدِمين والمسؤولين الحكوميين أو المؤسسات الحكومية
    (ii) Financial and other arrangements with other agencies, brokers, employers and Government officials or institutions; UN ' 2` الترتيبات المالية وغيرها من الترتيبات مع الوكالات والوسطاء والمستخدِمين والمسؤولين الحكوميين أو المؤسسات الحكومية
    States must make sure that their regional fisheries management organizations and other arrangements have the mandates they need in order to make all necessary management and conservation decisions. UN وعلى الدول أن تتأكد من أن المنظمات وغيرها من الترتيبات الإقليمية التي تدير مصائد أسماكها حائزة للولايات التي تحتاجها لاتخاذ كل القرارات اللازمة للإدارة والحفظ.
    Treaties, agreements and other constructive arrangements between States and indigenous populations UN المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والشعوب اﻷصلية
    1. Duration of the fifty-fifth session and other arrangements UN 1- مدة الدورة الخامسة والخمسين وغيرها من الترتيبات
    1. Duration of the twenty-first session and other arrangements UN 1- مدة الدورة الحادية والعشرين وغيرها من الترتيبات
    Now the subregion boasts such organs as a university and other arrangements for educational development, a development bank and numerous other common services. UN واﻵن تتفاخر هذه المنطقة شبه الاقليمية بأن لديها أجهزة مثل الجامعة وغيرها من الترتيبات من أجل تطوير التعليم، والمصرف اﻹنمائي والعديد من الخدمات العامة اﻷخرى.
    It is therefore of paramount importance to end bilateral and other arrangements between Eritrea and third countries that jeopardize the lives of those seeking asylum. UN ولذلك، يشكل إنهاء الترتيبات الثنائية وغيرها من الترتيبات التي تهدد حياة ملتمسي اللجوء والتي توصلت إليها إريتريا مع بلدان أخرى أهمية قصوى.
    It was of paramount importance that bilateral and other arrangements between Eritrea and third countries that jeopardized the lives of asylum seekers should be ended. UN ومما له أهمية كبرى أنه لا بد من إنهاء الترتيبات الثنائية وغيرها من الترتيبات بين إريتريا والبلاد الأخرى والتي تعرض للخطر حياة طالبي اللجوء.
    Procedural and other arrangements for the effective and successful outcome of the Preparatory Committee and 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons UN الترتيبات الإجرائية وغيرها من الترتيبات للتوصل إلى نتائج فعالة وناجحة لعمل اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015
    About 120,000 Jerusalemites were on the verge of losing their residency rights, owing to the increasing complexity of administrative and other arrangements required to justify their living in Jerusalem. UN ويوشك حوالي 000 120 من أهالي القدس على فقدان حقوق إقامتهم فيها بسبب التعقيد المتزايد للترتيبات الإدارية وغيرها من الترتيبات المطلوبة لتبرير معيشتهم في القدس.
    96. In addition, the Committee recommends that the State party ensure that its international human rights obligations are taken fully into account when it enters into technical cooperation and other arrangements with international organizations. UN 96- وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان وضع التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان في الاعتبار الكامل عندما تبرم اتفاقات التعاون التقني وغيرها من الترتيبات مع المنظمات الدولية.
    22. In addition, the Committee recommends that the State party ensure that its international human rights obligations are taken fully into account when it enters into technical cooperation and other arrangements with international organizations. UN 22- وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان وضع التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان في الاعتبار الكامل عندما تبرم اتفاقات التعاون التقني وغيرها من الترتيبات مع المنظمات الدولية.
    Experience has shown that there are strong complementarities between domestic and foreign investment, including backward and forward linkages, that can be promoted, such as through the establishment of joint ventures and other arrangements. UN وأظهرت التجربة أن هناك علاقات تكامل قوية بين الاستثمار المحلي والاستثمار اﻷجنبي تشمل صلات في الاتجاهين اﻷمامي والخلفي يمكن تعزيزها بأساليب من قبيل إنشاء مشاريع مشتركة وغيرها من الترتيبات.
    In this connection, the Committee calls upon the State party to ensure that its international human rights obligations are taken fully into account when it enters into technical cooperation and other arrangements with international organizations. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تكفل مراعاة التزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان مراعاةً تامة عندما تعقد اتفاقات التعاون التقني وغيرها من الترتيبات مع المنظمات الدولية.
    In addition, Australian-flagged vessels were required to operate in a manner that did not contravene Australia's obligations under international agreements and other arrangements to which it is a party. UN وعلاوة على ذلك، فإن السفن التي تحمل العلم الأسترالي مطالبة بالعمل بطريقة لا تتنافى والتزامات أستراليا بموجب الاتفاقات الدولية وغيرها من الترتيبات التي أصبحت طرفا فيها.
    The Department of Peacekeeping Operations continues to facilitate bilateral and other arrangements to overcome major equipment and self-sustainment shortfalls faced by troop-contributing countries. UN وتواصل إدارة عمليات حفظ السلام تيسير الترتيبات الثنائية وغيرها من الترتيبات للتغلب على أوجه النقص الكبيرة في المعدات ومستلزمات الاكتفاء الذاتي التي تواجهها البلدان المساهمة بقوات.
    II. Procedural and other arrangements pertaining to the Preparatory Committee and the 2010 Review Conference of the parties to the Non-Proliferation Treaty UN ثانيا - الترتيبات الإجرائية وغيرها من الترتيبات المتصلة بمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    II. Procedural and other arrangements pertaining to the Preparatory Committee and the 2010 Review Conference of the parties to the Non-Proliferation Treaty UN ثانيا - الترتيبات الإجرائية وغيرها من الترتيبات المتصلة بمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    Treaties, agreements and other constructive arrangements between States and indigenous populations UN المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البنـــاءة بين الدول والشعوب اﻷصلية
    (2) Have you adopted any specific legal, policy or other measures especially to implement any or all rights in the Declaration? UN يرجى تقديم تفاصيل عن التدابير المعتمدة لتنفيذ الإعلان فيما يتعلق بالحقوق المُحددة الواردة فيه، مثل حق تقرير المصير والمشاركة في صنع القرار، والثقافات واللغات، والمساواة وعدم التمييز، والأراضي والأقاليم والموارد، والمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البنّاءة مع الدول؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus