The Protocol was opened for signature at United Nations Headquarters 30 days after its adoption by the General Assembly. | UN | وفتح باب التوقيع على البروتوكول بمقر الأمم المتحدة بعد مضي 30 يوما على اعتماد الجمعية العامة له. |
This dealt a blow to reconciliation efforts between Hamas and Fatah. | UN | وهذا وجّه ضربة إلى جهود المصالحة فيما بين حماس وفتح. |
We undertake to conclude the Doha Round as soon as possible in order to shore up the work of local producers and open up international markets. | UN | ونتعهد بإبرام جولة الدوحة في أسرع وقت ممكن بغية تعزيز عمل منتجينا المحليين وفتح الأسواق الدولية. |
The opening up of national economic boundaries and a more liberal regime of world commerce carry grave attendant risks. | UN | وفتح الحدود الاقتصادية الوطنية واﻷخذ بنظام أكثر تحررا في التجارة العالمية، ينطويان على مخاطر جمة ملازمة لهما. |
So, our collective resolve to prevent the escalation and opening of fresh wounds in Bosnia and Herzegovina is being tested again. | UN | لذا فإن عزمنا الجماعي على الحيلولة دون التصعيد وفتح جروح جديدة في البوسنة والهرسك يتعرض للاختبار مرة أخرى. |
The Prosecutor opened a sixth investigation and requested authorization of the Pre-Trial Chamber to open a seventh investigation. | UN | وفتح المدعي العام تحقيقا سادسا وطلب الإذن من الدائرة الابتدائية بفتح تحقيق سابع. |
A magistrate was indicted and an investigation into the affairs of a high court judge was opened. | UN | وأدين كذلك أحد قضاة المحاكم الابتدائية وفتح تحقيق بشأن أحد قضاة محكمة العدل العليا. |
One police officer has been identified as responsible for his alleged torture, and an inquest into his death was opened. | UN | وتم تحديد هوية أحد ضباط الشرطة بوصفه مسؤولاً عن تعذيبه المزعوم، وفتح تحقيق في سبب وفاته. |
The investigation was opened at the request of the National Security Service, which filed a complaint with the Prosecutor's Office in Nyala. | UN | وفتح التحقيق بناء على طلب جهاز الأمن الوطني الذي قدم شكوى إلى مكتب المدعي العام في نيالا. |
This dealt a blow to reconciliation efforts between Hamas and Fatah. | UN | وهذا وجّه ضربة إلى جهود المصالحة فيما بين حماس وفتح. |
The Committee is a coalition of different armed factions who oppose what they perceive as the Palestinian Authority and Fatah's conciliatory approach to Israel. | UN | وهي عبارة عن ائتلاف يضم فصائل مسلحة مختلفة تعارض ما ترى أنه نهج تصالحي من جانب السلطة الفلسطينية وفتح إزاء إسرائيل. |
Hamas and Fatah called on the Palestinians to step up their confrontations with Israel and avenge the killings. | UN | ودعت كل من حماس وفتح الفلسطينيين إلى تصعيد مواجهاتهم مع إسرائيل وإلى الانتقام لعملية التقتيل. |
Mali: This country is taking steps to diversify access to the sea and to open up regions in the interior to the major commercial centres. | UN | مالي: يتخذ هذا البلد خطوات من اجل تنويع إمكانية وصوله إلى البحر، وفتح مناطق في الداخل تربط بالمراكز التجارية الرئيسية. |
It will enable the process of reform and can open up new areas of discussion that have so far remain untouched. | UN | ومن شأن هذه الروح أن تمكِّن من تطبيق عملية الإصلاح، وفتح آفاق لمناقشة مجالات جديدة ظلت غير مطروقة حتى الآن. |
The first area concerned the upgrading of national enterprises to help them meet the challenges of globalization and the opening up of the Tunisian economy. | UN | ويتعلق المجال الأول برفع مستوى المنشآت الوطنية لمساعدتها على مواجهة تحديات العولمة وفتح المجال أمام الاقتصاد التونسي. |
Globalization will be synonymous with sharing, with opening up to products from the South and with social justice. | UN | إن العولمة سوف تعني التشاطر، وفتح الأبواب لمنتجات الجنوب، والعدالة الاجتماعية. |
It noted that significant budgetary allocations were spent on building new IDP settlements, improvement of infrastructure, and opening of educational and healthcare facilities. | UN | ولاحظ أن مبالغ كبيرة من الميزانية أنفقت على بناء مخيمات جديدة للمشردين داخلياً، وتحسين البنية الأساسية، وفتح مرافق تعليمية وللرعاية الصحية. |
The lower number was the result of the closure of 5 sites and opening of 1 new site | UN | يعزى انخفاض العدد إلى إغلاق 5 مواقع وفتح موقع واحد جديد |
Those who refuse to modernize their society and to open their political system may have an interest in war and instability. | UN | وأولئك الذين يرفضون تحديث مجتمعهم وفتح نظامهم السياسي قد تكون لديهم مصلحة في الحرب وعدم الاستقرار. |
OIOS continues to receive allegations and to open new cases. | UN | ويواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية تلقي الادعاءات، وفتح قضايا جديدة. |
the opening of the Office falls within the context of prevention rather than of intervention. | UN | وفتح المكتب يندرج في سياق الوقاية وليس التدخل. |
We must empower them and open the doors for them to human advances through technology, education and skills development. | UN | يجب علينا تمكينه وفتح الأبواب أمامه للتقدم البشري من خلال التعليم والتكنولوجيا وتنمية المهارات. |
While there are risks arising from globalization, it results in enhanced economic efficiency, expands markets and opens opportunities of growth. | UN | ٢٥- ولئن كانت ثمة مخاطر مصاحبة للعولمة، فإنها تؤدي الى زيادة الكفاءة الاقتصادية وتوسيع اﻷسواق وفتح فرص النمو. |
He opened the channels of communication between different religions. | UN | وفتح قنوات الاتصال فيما بين الأديان المختلفة. |
You can, like, start your car or play a particular CD, lock, unlock the doors, something like that. | Open Subtitles | يمكنك مثلاً بدء تشغيل السيّارة أو تشغيل قرص مضغوط قفل وفتح الأبواب، شيء من هذا القبيل |
At the national level, initiatives relate to the break-up of railway monopolies and to opening the door to road competition. | UN | وتتعلق المبادرات المتخذة على الصعيد الوطني بتفكيك احتكارات السكك الحديدية وفتح باب التنافس في ميدان النقل البري. |
The most efficient solution is to leave the main repair workshop in Zugdidi and open a small workshop in Sukhumi for minor maintenance. | UN | ويتمثل الحل الأكثر كفاءة في الإبقاء على الورشة الرئيسية للإصلاح في زوغديدي وفتح ورشة صغيرة في سوخومي لإجراء أعمال الصيانة البسيطة. |
UNODC also launched the preparatory assistance phase of its Iraq programme, opening a project office in Amman. | UN | واستهل المكتب أيضا مرحلة المساعدة التمهيدية من برنامجه الخاص بالعراق، وفتح مكتبا للمشاريع في عمان. |
All tellers, please stand up and open your windows. | Open Subtitles | جميع الرواة، يرجى الوقوف وفتح ويندوز الخاص بك. |