"وفرقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Task Force
        
    • team
        
    • band
        
    • squad
        
    • Taskforce
        
    • Dells
        
    • brigade
        
    • and a
        
    • IATF
        
    • AU-RTF
        
    • Group of
        
    • Security Task
        
    • orchestra
        
    The Task Force on knowledge and data established by the Plenary is responsible for both of these deliverables. UN وفرقة العمل المعنية بالمعارف والبيانات التي أنشاها الاجتماع العام هي المسؤولة عن كلٍ من هذين الناتجين.
    It was clear that OIOS and the Task Force could not reasonably be counted on to investigate themselves. UN ومن الواضح أنه لا يمكن الاعتماد على مكتب خدمات الرقابة الداخلية وفرقة العمل للتحقيق مع ذاتهما.
    UNIFEM and the UNDG Task team UN صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وفرقة العمل التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    We'll need representatives of the regiments involved and a band, but I dare say that's all under control. Open Subtitles سنحتاج لممثل للأفواج المشتركة وفرقة من نوع ما بالطبع ولكنني أعتقد أن كل شيء تحت السيطرة
    The battalion now has eight manual mine-clearing squads, one mechanical unit and a further squad in training. UN ولدى الكتيبة الآن ثماني فرق لإزالة الألغام يدوياً، ووحدة ميكانيكية وفرقة أخرى تخضع للتدريب حالياً.
    Head of the Public International Law and Anti-Terrorism Division and of the Counter-Terrorism Taskforce of the Council of Europe UN رئيسة شعبة القانون الدولي العام ومكافحة الإرهاب وفرقة العمل لمكافحة الإرهاب التابعة لمجلس أوروبا
    The evening will also feature such famous performers as Nancy Wilson, Eartha Kitt, Gregory Hines, Bobby Short, Lena Horne, Jerry Butler, the Esther Marrow Gospel Singers, Dianne Reeves, Grady Tate, Kenny Burrel, Take 6, The Dells, Marcus Printup, Ernie Andrews, Jon Hendricks, and others. UN ويعــزف فـــي اﻷمسية عازفون مشهورين مثل نانسي ويلسون، وأرثا كث، وغريغوري هاينز، وبوبي شورت، ولينا هورن، وجيري بتلر، وجوقة إستر مارو للغناء الكنسي، ودايان ريفــز، وغريــدي تيت، وكيني بوريل، وفرقة " Take 6 " ، وفرقة " دلز " ، وماركوس برنتوب، وإرني أندروز، وجون هنردريكس وغيرهم.
    Office of Internal Oversight Services: Investigations Division and Procurement Task Force UN مكتب خدمات الرقابة الداخلية: شعبة التحقيقات وفرقة العمل المعنية بالمشتريات
    The Task Force was multi-sectoral and one of the chief objectives was to improve the collection of sex-disaggregated statistics. UN وفرقة العمل هي عبارة عن فريق متعدد القطاعات، من أهدافه تحسين جمع الإحصاءات مفصّلة حسب نوع الجنس.
    For example, these concerns are on the agenda of the European Police Chiefs Task Force and the Baltic Sea Task Force. UN فعلى سبيل المثال، تدرج هذه الشواغل في جدول أعمال فرقة العمل لرؤساء الشرطة الأوروبيين وفرقة العمل المعنية ببحر البلطيق.
    The Task Force also needs to enhance its political profile and visibility. UN وفرقة العمل بحاجة أيضا إلى تعزيز صورتها وبروزها على المستوى السياسي.
    team Uganda is a very good example, among others. UN وفرقة أوغندا مثال جيد على ذلك، من بين أمثلة أخرى.
    Okay, we're going to have to activate a team split, one for the Secretary, one for his daughter. Open Subtitles إذاً لابد أن نقسم الفرق فرقة للوزير وفرقة لابنته
    My delegation takes this opportunity to commend the Director General and the Agency's Action team for their efforts relating to the dismantling of Iraq's nuclear-weapons capability. UN يغتنم وفدي هذه الفرصة للثناء على المدير العام للوكالة وفرقة العمل التابعة لها على الجهود التي بذلت بصدد تفكيك قدرة العراق في مجال اﻷسلحة النووية.
    I can close the club - just us and a private jazz band. Open Subtitles بوسعي إغلاق النادي، فقط نحن وفرقة موسيقيّة.
    You think because you used to be someone that the rules don't apply to you and your pathetic band of rejects? Open Subtitles أتظنين بما أنكِ كنتِ شخصاً ما أن القوانين لا تنطبق عليكِ وفرقة المطرودات المثيرة للشفقة تلك؟
    JB edited it, Kirin Art School's band performed it, Open Subtitles جي بي عدلها وفرقة كيرين الموسيقية عزفتها
    That's always a great move, drawing lines between Truck and squad. Open Subtitles وهذا هو دائما خطوة كبيرة، رسم خطوط بين شاحنة وفرقة.
    The involvement of the Police Special Branch, the Criminal Investigations Department, and the Police Mobile squad cannot be ruled out. UN ولا يمكن استبعاد اشتراك فرع الشرطة الخاص، وإدارة التحقيقات الجنائية، وفرقة الشرطة المتحركة.
    The TIP Committee, Taskforce and Protocol and Guidelines remain operational. UN ولا تزال اللجنة وفرقة العمل المعنيتان بالاتجار بالبشر تقومان بمهامهما كما يتواصل تطبيق البروتوكول والمبادئ التوجيهية المتعلقين بالاتجار بالبشر، وتلتمس الحكومة المساعدة التقنية والتدريب باستمرار.
    The evening will also feature such famous performers as Nancy Wilson, Eartha Kitt, Gregory Hines, Bobby Short, Lena Horne, Jerry Butler, the Esther Marrow Gospel Singers, Dianne Reeves, Grady Tate, Kenny Burrel, Take 6, The Dells, Marcus Printup, Ernie Andrews, Jon Hendricks, and others. UN وكما تشمل اﻷمسية أداء من فنانين مشهورين مثل نانسي ويلسون، وأرثا كث، وغريغوري هاينز، وبوبي شورت، ولينا هورن، وجيري بتلر، وجوقة إستر مارو للغناء الكنسي، ودايان ريفــز، وغريــدي تيت، وكيني بوريل، وفرقة " Take 6 " ، وفرقة " دلز " ، وماركوس برنتوب، وإرني أندروز، وجون هنردريكس وغيرهم.
    Since 2008, prison personnel and the riot brigade had received training in dealing with inmates. UN ومنذ عام 2008 يحصل موظفو السجون وفرقة مكافحة الشغب على تدريب عن معاملة المحتجزين.
    IATF/DR is a forum to provide a platform for the realization of ISDR by those sectoral entities within and outside the United Nations system involved in disaster risk reduction. UN وفرقة العمل هي عبارة عن منتدى يتيح محفلاً لتنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث من جانب الكيانات القطاعية القائمة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها والعاملة في مجال الحد من مخاطر الكوارث.
    The Council calls on the UN missions in the region and AU-RTF to work together to monitor these reports and to develop a common operating picture of the LRA's disposition in the region. UN ويدعو المجلس بعثات الأمم المتحدة في المنطقة وفرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي إلى العمل معا على رصد هذه التقارير ووضع صورة تنفيذية موحدة عن تنظيم جيش الرب للمقاومة في المنطقة.
    Ad hoc expert group meetings of the Group of Eminent Persons on Non-Tariff Barriers and the inter-agency Task Force, as required UN اجتماعات فريق الخبراء المخصص التابع لفريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير الجمركية وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات، حسب الاقتضاء
    :: Co-organization of two meetings of the Executive Committee for Humanitarian Affairs-Executive Committee on Peace and Security Task Force on Protection from Sexual Exploitation and Abuse UN :: الاشتراك في تنظيم اجتماعين للجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية - اللجنة التنفيذية للسلام والأمن وفرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    The Eiffel tower... an orchestra... flowers flown in from Paris. Open Subtitles . سنجعل الجو باريسي برج ايفل وفرقة موسيقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus