"وفيات الأمومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • maternal mortality
        
    • maternal deaths
        
    • maternal death
        
    • maternity mortality
        
    • MMR
        
    It is estimated that, if all mothers completed primary education, maternal mortality would fall by two thirds, saving 98,000 lives. UN ويقدَّر أنه إذا أكملت جميع الأمهات تعليمهن الابتدائي، تنخفض وفيات الأمومة بمقدار الثلثين، وتُنقذ حياة 000 98 شخص.
    The maternal mortality rate is 4 per 10,000 live births UN معدل وفيات الأمومة 4 لكل 000 10 مولود حي؛
    Please provide recent statistics on maternal mortality rate and its leading causes. UN يرجى تقديم إحصاءات حديثة عن معدل وفيات الأمومة وعن أسبابها الرئيسية.
    Please provide update information on the status of this initiative that aims at decreasing the levels of maternal mortality. UN يرجى تقديم أحدث المعلومات عن المرحلة التي وصلتها هذه المبادرة التي ترمي إلى خفض مستويات وفيات الأمومة.
    In 2000, the number of maternal deaths was 78 and the maternal mortality rate was 6.3 per 100,000 births. UN وفي عام 2000، بلغ عدد وفيات الأمومة 78 وبلغ معدل وفيات الأمومة 6.3 لكل 000 100 مولود.
    The maternal mortality rate is estimated at 400 per 100,000. UN ويقدر معدل وفيات الأمومة ب400 لكل 000 100 حالة.
    maternal mortality has almost doubled over the past decade. UN إذ تضاعفت تقريبا وفيات الأمومة خلال العقد الماضي.
    There had been a sustained decline in child and maternal mortality rates. UN وأضاف أنه كان هناك انخفاض مستمر في معدلات وفيات الأطفال ومعدلات وفيات الأمومة.
    From 2003 - 05, there were 65 maternal deaths nationally in Australia.85 However, Indigenous maternal mortality rates were two and a half times higher than for other women. UN غير أن معدلات وفيات الأمومة بين السكان الأصليين تزيد مرتين ونصف عنها بالنسبة للنساء الأخريات.
    maternal mortality was low and female life expectancy was high and rising. UN ومعدل وفيات الأمومة منخفض والعمر المتوقع للأنثى عند الولادة مرتفع وفي ازدياد.
    It would be useful to know whether the Government could provide data on maternal mortality that included cause of death. UN ومن المفيد معرفة ما إذا كانت الحكومة تستطيع تقديم بيانات عن وفيات الأمومة تشمل أسباب الوفاة.
    Safe Motherhood programmes and Campaigns on Accelerated Reduction of maternal mortality (CARMMA) were adopted by Government to ensure that no woman should die while giving life. UN وقد اعتمدت الحكومة برامج للأمومة الآمنة وحملات لسرعة الحد من وفيات الأمومة بما بكفل عدم وفاة أي امرأة أثناء الولادة.
    Worldwide, approximately 20 per cent of maternal mortality is due to HIV-related causes. UN وتعزى نسبة 20 في المائة تقريبا من وفيات الأمومة على الصعيد العالمي إلى أسباب ترتبط بفيروس نقص المناعة البشرية.
    maternal mortality decreased twofold, and birth rate increased one and a half times. UN كما انخفض معدل وفيات الأمومة مرتين، بينما ازداد معدل المواليد مرة ونصف؛
    In 1996, the maternal mortality rate amounted to 9.6 per 100,000 births, no postnatal deaths being reported. UN وبلغ معدل وفيات الأمومة لكل 000 100 مولود 9.7 في المائة عام 1996.
    maternal mortality No maternal deaths in last five years UN معدل وفيات الأمومة لم تسجل وفيات أمومة في السنوات الخمس الأخيرة
    The rate of maternal mortality should be reduced by three-fourths between 1990s and 2015. maternal mortality ratio UN ينبغي تخفيض معدل وفيات الأمومة بمقدار الثلاثة أرباع فيما بين التسعينات وعام 2015
    maternal deaths from direct causes have been halved, but deaths from indirect causes have increased. UN وقد قُلصت بالنصف وفيات الأمومة الناجمة عن أسباب مباشرة، لكن الوفيات الناجمة عن أسباب غير مباشرة زادت.
    The risk of maternal death during pregnancy and the six weeks following birth is very small in Australia. UN وخطر وفيات الأمومة أثناء الحمل وبعد ستة أسابيع من الولادة ضئيل للغاية في أستراليا.
    It is estimated that maternity mortality is 10% higher in relation to the official data, which is explained by sub-registration due to improper coding and non-presentation of death outcomes outside maternity hospitals. UN ويقدر بأن وفيات الأمومة أعلى بنسبة 10 في المائة من البيانات الرسمية، وهو ما يعزى إلى التسجيل الفرعي بسبب الترميز غير الصحيح وعدم تمثيل نواتج الوفيات خارج مستشفيات الأمومة.
    The small population size and low number of annual births also make MMR neither a satisfactory nor a useful indicator to monitor progress over short periods of time. UN ثم إن حجم السكان الصغير وانخفاض عدد الوفيات يجعل معدل وفيات الأمومة مؤشرا غير كاف وغير مفيد في رصد التقدم في فترة قصيرة من الزمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus