"وفير" - Traduction Arabe en Anglais

    • plenty
        
    • abundant
        
    • a lot of
        
    • wealth
        
    • plethora
        
    • plentiful
        
    • bumper
        
    • Bountiful
        
    • ample
        
    • abundance
        
    It was plenty of time for me to plant an off switch in their brain and I can drop them at any second, so you better not piss me off. Open Subtitles تسنى لي وقت وفير لأزرع زر إطفاء في دماغيهما وبوسعي إسقاطهما صريعتين بأي لحظة، لذا يفضل ألا تغضبيني.
    Hey, sergeant, looks like you got plenty of bodies. Open Subtitles أيّتها الرقيبة , يبدو أنّ لديك عددٌ وفير من أفراد الشرطة
    When there's abundant food, they'll eat until they're sick. Open Subtitles عندما يكون هناك طعام وفير سيأكلوا حتى يتعبوا
    So a lot of money to you. Less to me. Open Subtitles لذا ، مال وفير بالنسبة لك، وقليل بالنسبة لي
    Reality sweeps away all abstractions with the wealth of its multiple points of view. UN إن الواقع يدفع بقوة جميع الأمور التجريدية بما تنطوي عليه من فيض وفير لوجهات نظرها المتعددة.
    There was a plethora of private sector estimates, greatly exaggerating the phenomenon and varying widely. UN فقد كان هناك فيض وفير من تقديرات القطاع الخاص التي بالغت في تضخيم أهمية هذه الظاهرة واتسمت بالتباين الشديد.
    :: Availability of plentiful methods of assistance for foreign States, which are available throughout the course of criminal investigations. 2.2.3. UN :: وجود عدد وفير من طرائق المساعدة المقدّمة للدول الأجنبية، والتي تُتاح طوال فترة إجراء التحريات الجنائية.
    A Russian spacecraft will be coming to pick you up in plenty of time. So sit back, relax, and enjoy your flight. I could play you my meditation app. Open Subtitles مركبة فضاء روسية ستأتي لتقلك في وقت وفير لذا تمركز وإسترخي وإستمتع برحلتك بإمكاني تشغيل برنامجي الطبي لك
    There's plenty of time for this later. Open Subtitles لكن المدينة قاطبةً الآن في جنون مستعر. إنها محقة، ثمّة وقت وفير لنقاش هذا لاحقًا.
    It'll give you plenty of time before your surgery on Monday. Open Subtitles سيكون لديك وقت وفير قبل عمليتك يوم الأثنين
    There will be plenty of time for details later, but before we can proceed, you will need to sign the contract. Open Subtitles سيكون هناك وقت وفير لشرح التفاصيل فيما بعد، ولكن قبل أن نستأنف، سيكون عليكِ أن توقعي هذا العقد.
    In a perfect world, I'd put him on bypass and stop his heart completely, give myself plenty of time to make sure that I am sewing up healthy tissue. Open Subtitles في عالم مثالي، كنت سأضعه على مجازة وأوقف قلبة تمامًا وأعطي نفسي وقت وفير كي أتأكد
    For external financing to serve as a vehicle for poverty reduction and growth, it must take into account his country’s greatest asset, an abundant supply of labour. UN وبالنسبة لبلده، فإن تحول التمويل الخارجي إلى وسيلة للحد من الفقر ولتحقيق النمو يقتضي مراعاة أعظم قدراته، ألا وهي معين وفير من اليد العاملة.
    An abundant sorghum harvest brought her a sizeable income, which she used to buy 3 feddans of land. UN وتمكنت من إنتاج محصول وفير من الذرة در لها دخلا كبير تمكنت به من شراء ثلاثة أفدنة.
    Fortunately, this year's rainfall did cover all parts of Sudan, thus promising an agricultural season of abundant harvests. UN إن من حسن الطالع أن خريف هذا العام عم أرجاء السودان، وإن الموسم الزراعي يبشر بانتاج وفير.
    For satoimo, it's basically not very good unless you have a lot of water. Open Subtitles بالنسبة لزراعة القلقاس، فانه ببساطة لن ينمو جيداً إلا إذا كان لديك ماء وفير
    That's a lot of money, Tony. Yeah, you go out there, you work hard, You find one of those show girls, you know... Open Subtitles هذا مال وفير أجل تذهب لهناك تعمل بشدة و تجد فتاة و تعلم
    In this regard, it was observed that the commentaries were informed by a wealth of doctrine, of which only a small portion was actually on display in the text. UN ولوحظ في هذا الصدد أن التعليقات مؤيدة بقدر وفير من الآراء الفقهية وبأنه لا يشار حالياً إلا إلى جزء ضئيل منها في النص.
    Well, I suspect that yielded a plethora of hits. Open Subtitles أنا أشك بأنه تعامل مع عدد وفير من الأهداف
    Because of the success of the mineral industry in meeting demand in recent decades, there has been plentiful and low-cost supply, stimulating consumption and therefore demand. UN وبسبب نجاح صناعة المعادن في تلبية الطلب في العقود اﻷخيرة، كان هناك عرض وفير ومنخفض التكلفة يحفز الاستهلاك ومن ثم الطلب.
    In Côte d'Ivoire, the largest of the cocoa producers, a bumper crop increased output to 0.86 million tons, from 0.81 million in 1995. UN وفي كوت ديفوار، وهي اﻷكبر في انتاج الكاكاو، انتج محصول وفير ارتفعت غلته من ٠,٨١ مليون طن في عام ١٩٩٥ إلى ٠,٨٦ مليون طن.
    Our air is clean. Our food is Bountiful and our water is caffeine-free. Open Subtitles هوائنا نظيف ، طعامنا وفير ومياهنا خالية من الكافيين
    Defendants, prosecutors, judges and witnesses may become targets of attack and will need ample protection, in the case of witnesses possibly including prolonged post-trial protection. UN وربما أصبح المدعى عليهم والمدعون والقضاة والشهود هدفا للاعتداء، وسيحتاجون إلى قدر وفير من الحماية، وربما إلى حماية مطولة فيما بعد المحاكمة في حالة الشهود.
    In addition, there is an abundance of community based organizations and welfare groups and clubs. UN ويوجد، علاوة على ذلك، عدد وفير من المنظمات وجماعات الرعاية الاجتماعية والأندية الأهلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus