"وقد طلبت الجمعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Assembly requested the
        
    • Assembly had requested
        
    • Assembly has requested
        
    • the Assembly requested
        
    • Assembly has asked
        
    • Assembly called upon
        
    • Assembly requested that the
        
    • Assembly has also called upon
        
    The General Assembly requested the Board to follow up on previous recommendations and to report to it accordingly. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى مجلس مراجعي الحسابات متابعة التوصيات السابقة وإعداد تقارير عن ذلك.
    In that resolution, the Assembly requested the Secretary-General to submit a report on the implementation of the resolution. UN وقد طلبت الجمعية في ذلك القرار أن يقدم الأمين العام تقريرا عن تنفيذ القرار.
    In that resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to take appropriate measures to strengthen accountability within the United Nations. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في ذلك القرار، أن يتخذ التدابير المناسبة لتعزيز المساءلة في الأمم المتحدة.
    The General Assembly had requested the Board to follow up on previous recommendations and to report on them accordingly. UN وقد طلبت الجمعية العامة أيضا إلى المجلس متابعة التوصيات السابقة وتقديم تقارير عنها تبعاً لذلك.
    The General Assembly had requested a report on Israel's separation wall. UN وقد طلبت الجمعية العامة تقريراً عن الجدار العازل الإسرائيلي.
    The General Assembly has requested that a preliminary comprehensive design plan and cost analysis be prepared, which will be reviewed at the fifty-seventh session. UN وقد طلبت الجمعية العامة إعداد خطة تصميمية أولية شاملة وتحليل للتكاليف، لتقوم باستعراضهما في الدورة السابعة والخمسين.
    In that resolution, the Assembly requested the international community to make a substantial contribution to the recovery and economic development of the African continent. UN وقد طلبت الجمعية في هذا القرار إلى المجتمع الدولي أن يقدم مساهمة كبيرة في إنعاش القارة الافريقية وتنميتها الاقتصادية.
    In that resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its forty-ninth session a comprehensive report on the implementation of all the matters covered in the resolution. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في ذلك القرار أن يقدم إليها في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا شاملا عن تنفيذ جميع المسائل المتناولة في القرار.
    In its resolution 57/292, the General Assembly requested the Board of Auditors to produce an annual report on the project. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى مجلس مراجعي الحسابات في قرارها 57/292 أن يعدّ تقريراً سنوياً عن المشروع.
    The Assembly requested the Secretary-General to further develop predefined modules and service packages to expedite and improve delivery of services to field missions. UN وقد طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل تطوير نماذج ومجموعات خدمات محددة سلفا من أجل تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى البعثات الميدانية والإسراع في تقديمها.
    In paragraph 31 of that resolution, the Assembly requested the Secretary-General to prepare a report on the implementation of the resolution, including on the situation of the rights of older persons in all regions of the world. UN وقد طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 31 من هذا القرار، إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن تنفيذ القرار، بما في ذلك حالة حقوق كبار السن في جميع مناطق العالم.
    In paragraphs 12 and 16 of its resolution 66/182, the General Assembly requested the Secretary-General: UN 57- وقد طلبت الجمعية العامة في الفقرتين 12 و16 من قرارها 66/182 إلى الأمين العام:
    In its resolution 61/244, the General Assembly requested the Secretary-General to provide further details on eligibility criteria. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 61/244 أن يقدم مزيدا من التفاصيل بشأن معايير الأهلية.
    The General Assembly had requested the Board to follow up on previous recommendations and to report to it accordingly. UN وقد طلبت الجمعية العامة أيضا إلى المجلس متابعة التوصيات السابقة وأن يقدم إليها تقارير وفقا لذلك.
    The Assembly had requested the Secretary-General to propose guidelines and recommendations for such payments through the Committee on Contributions. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقترح مبادئ توجيهية وتوصيات بالنسبة لهذه المدفوعات عن طريق لجنة الاشتراكات.
    In resolution 56/208, the General Assembly had requested the Secretary-General to clarify the reasons for the discriminatory treatment afforded UNITAR. UN وقد طلبت الجمعية العامة من الأمين العام، في قرارها 56/208، توضيح أسباب للمعاملة التمييزية التي يعامل بها المعهد.
    The General Assembly has requested the Secretary-General to provide all necessary resources to enable the Representative to carry out his mandate effectively. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام تقديم جميع الموارد اللازمة لتمكين الممثل من الاضطلاع بولايته عل نحو فعال.
    The General Assembly has requested the ILO to participate in the coordination of activities for the International Year, with the Under-Secretary-General for Human Rights. UN وقد طلبت الجمعية العامة الى منظمة العمل الدولية أن تشترك في تنسيق أنشطة السنة الدولية مع وكيل اﻷمين العام لحقوق الانسان.
    The General Assembly has requested the Board of Auditors to evaluate the Administration's assessment and to provide advice to the General Assembly at its forty-ninth session. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يقيﱢم تقييم اﻹدارة ويقدم مشورته إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    The General Assembly has asked the various commissions to continue to review their methods. UN وقد طلبت الجمعية العامة من اللجان المختلفة مواصلة استعراض أساليبها.
    26.11 By paragraph 25 of its resolution 54/249 of 23 December 1999, the General Assembly called upon the Secretary-General to ensure that all sections of future proposed programme budgets are presented in the same standard format. UN 26-11 وقد طلبت الجمعية العامة في الفقرة 25 من قرارها 450/249 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى الأمين العام كفالة أن تقدم في شكل موحد في المستقبل جميع أبواب الميزانيات البرنامجية المقترحة.
    In that resolution, the General Assembly requested that the Secretary-General, among other things, seek the views of Member States on the feasibility, scope and draft parameters for a legally binding arms trade treaty. UN وقد طلبت الجمعية العامة في ذلك القرار إلى الأمين العام، في جملة أمور، أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية لمعاهدة للاتجار بالأسلحة تكون مُلزمة قانوناً.
    The General Assembly has also called upon the High Commissioner to provide assistance to returnees, as well as to monitor their safety and well-being on return (Assembly resolution 40/118). UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى المفوض السامي أن يقدم المساعدة إلى العائدين، فضلا عن رصد سلامتهم ورفاههم عند عودتهم (قرار الجمعية 40/118).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus