The World Bank has found that in Africa, logistics services account for 15 per cent of export value. | UN | وقد وجد البنك الدولي أن الخدمات اللوجستية في أفريقيا تبلغ 15 في المائة من قيمة الصادرات. |
The Pharaoh has found a way around the law. | Open Subtitles | وقد وجد فرعون وسيلة . للالتفاف حول القانون |
Endosulfan was found among the most frequently reported intoxication incidents, adding unintentionally further evidence to its high toxicity for humans. | UN | وقد وجد الاندوسلفان فيما بين أكثر ما يبلغ عنه من حالات التسمم، مما أضاف شاهداً آخر غير مقصود على سميته المرتفعة للبشر. |
They had found Sir Ketumile Masire's briefing very encouraging. | UN | وقد وجد الأعضاء في هذا الصدد أن الإحاطة التي قدمها السير كيتوميلي مشجعة جدا. |
Two of those, endosulfan and tributyl tin compounds, were found to meet the requirements of the Convention. | UN | وقد وجد أن اثنتين من تلك المواد وهما الأندوسولفان ومركبات قصدير التريبوتيل تفيان بمتطلبات الاتفاقية. |
Researchers have found a link between education and female reproductive status. | UN | وقد وجد الباحثون رابطا بين التعليم وبين وضع المرأة الإنجابي. |
The most important determinant of savings in Africa has been found to be the level of real income. | UN | وقد وجد أن أكثر العوامل أهمية في تحقيق الادخار في أفريقيا هو مستوى الدخل الفعلي. |
An external evaluation found the programme worthy of continued investment. | UN | وقد وجد تقييم خارجي أن البرنامج جدير بمواصلة الاستثمار فيه. |
Constitutional provisions protecting property rights have been found to be important factors in fostering private investment in many countries. | UN | وقد وجد أن الأحكام الدستورية التي تحمي حقوق التملك هي عوامل هامة في حفز استثمارات القطاع الخاص في كثير من البلدان. |
Generally speaking, the Special Rapporteur has found children deprived of their liberty to be at a very high risk of illtreatment. | UN | وقد وجد المقرِّر الخاص عموما أن الأطفال المجردين من حريتهم معرضون بدرجة كبيرة إلى سوء المعاملة. |
In these areas, the Group has found examples of activities for which the Security Council Committee will need to make a judgement about whether or not they violate the embargo. | UN | وقد وجد الفريق في هذين المجالين أمثلة على الأنشطة التي تحتاج لجنة مجلس الأمن لأن تتخذ فيها قرارا بشأن ما إذا كانت تمثِّل خرقا للحظر أم لا. |
During its current mandate, the Panel has found this still to be true. | UN | وقد وجد الفريق خلال ولايته الحالية أن هذا مازال صحيحا. |
This was found to be the main reason for the lack of disinfectants in 1993. | UN | وقد وجد أن ذلك كان هو السبب الرئيسي لنقص المطهرات في عام ١٩٩٣. |
It was found that the programme has become less focused and priorities are not given sufficient attention. | UN | وقد وجد أن البرنامج أصبح أقل تركيزا وأن اﻷولويات لا تعطى اهتماما كافيا. |
He had found that significant reforms were necessary to the criminal justice system to prevent the execution of innocent people. | UN | وقد وجد أنه من الضروري إدخال إصلاحات كبيرة على نظام العدالة الجنائية بغية منع إعدام الأبرياء. |
The team had found that the mandate of UNMIS was sufficiently broad to allow it to support the peace process in a wide range of tasks. | UN | وقد وجد الفريق أن ولاية البعثة واسعة بما يكفي لتمكينها من توفير الدعم لعملية السلام فيما يتعلق بطائفة واسعة من المهام. |
Military uniform and KLA insignia were found on the bodies. | UN | وقد وجد أن القتيلين كانا يرتديان زيا عسكريا وشارات جيش تحرير كوسوفا. |
Representatives of 57 of the 58 member States attended the session and their credentials were found to be in order. | UN | وقد وجد المكتب أن وثائق تفويض 57 ممثلاً من أصل 58 من ممثلي الدول الأعضاء الذين حضروا الدورة سليمة وحسب الأصول. |
A large number of countries have found that endosulfan poses unacceptable risks, or has caused unacceptable harm, to human health and the environment, and as a result have banned or severely restricted it. | UN | وقد وجد عدد كبير من البلدان أن الاندوسلفان يخلق مخاطر غير مقبولة، أو يتسبب في أضرار غير مقبولة، على صحة البشر وعلى البيئة، ونتيجة لذلك فقد حظرته أو قيدته بشدة. |
Drug traffickers have found South Africa to be one of the countries which provide them with a congenial environment for their criminal enterprise. | UN | وقد وجد تجار المخدرات أن جنوب أفريقيا هي أحد البلدان التي توفر لهم بيئة مناسبة للقيام بأنشطتهم اﻹجرامية. |
This strategy has been found to merely offer temporary solutions. | UN | وقد وجد أن هذه الاستراتيجية إنما توفر حلولاً مؤقتة ليس إلا. |
The Inspector found the practice of UNRWA on this issue to be an example of good practice. | UN | وقد وجد المفتش أن ممارسة الأونروا في هذا الشأن هي مثال على الممارسة الجيدة. |
About 5% of general populations have been found to be subjected to elevated exposure. | UN | وقد وجد أن نحو 5 في المائة من عموم السكان يتعرضون لتعرض عال. |
Well, he was getting out of the Navy, and He found a piece of property that he liked, so he bought it. | Open Subtitles | أعرف بأنه كان يترك البحرية وقد وجد قطعة أرض أعجبته وابتاعها |
He's found a link between those images and a video ring that's been sex trafficking kids for over a decade. | Open Subtitles | وقد وجد علاقة بين تلك الصور ومنتجين فيديو كانوا يتاجرون بجنس الأطفال لما يزيد عن عقد. |
He's devoted his life to taking children, and he's found the perfect place to hide them. | Open Subtitles | وكــرس حياته للأطفال وقد وجد المكان المناسب لإخفائهــم |