"وقراراته" - Traduction Arabe en Anglais

    • and decisions
        
    • and resolutions
        
    • its decisions
        
    • and its resolutions
        
    • Security Council resolutions
        
    • decisions of
        
    • resolutions of
        
    • resolutions and
        
    • its resolutions are
        
    In Johannesburg, Japan was more forthcoming than most affluent countries in its willingness to act on the Summit agenda and decisions. UN وفي جوهانسبرغ، كانت اليابان أكثر إقداما من معظم البلدان الثرية في استعدادها للعمل بشأن جدول أعمال مؤتمر القمة وقراراته.
    :: Monitoring the functioning and decisions of the judicial system for consistency with human rights standards: provide human rights training for 40 lawyers UN رصد عمل النظام القضائي وقراراته من حيث الاتساق مع معايير حقوق الإنسان: توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لـ 40 محاميا
    The deliberations and decisions of the Working Group are reflected below. UN وفيما يلي عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته بشأن هذا الموضوع.
    The Council recalls all its relevant previous statements and resolutions. UN ويشير المجلس إلى جميع بياناته وقراراته السابقة ذات الصلة.
    The report of the Security Council is an annual compendium of its work, meetings, correspondence and decisions. UN إن تقرير مجلس الأمن تجميع سنوي لأعماله، وجلساته، ورسائله، وقراراته.
    The deliberations and decisions of the Working Group with respect to this item are reflected in chapter IV. UN ويرد في الفصل الرابع عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته بشأن هذا البند.
    The deliberations and decisions of the Working Group on these topics are reflected below. UN ويرد فيما يلي عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته بشأن هذه المواضيع.
    The deliberations and decisions of the Working Group are set forth below in UN وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الفصل الرابع أدناه.
    chapter IV. The Secretariat was requested to prepare a revised version of the text reflecting the deliberations and decisions of the Working Group. UN وطلب إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقّحة للنص تجسّد مداولات الفريق العامل وقراراته.
    The deliberations and decisions of the Working Group on those topics are reflected below. UN ويرد في ما يلي عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته بشأن هذه المواضيع.
    o Institutionalized periodic review of the implementation of Council mandates and decisions. UN إضفاء طابع مؤسسي على الاستعراض الدوري لتنفيذ ولايات المجلس وقراراته.
    It is indeed useful to have in one place such a compilation of all of the Council's activities, resolutions and decisions. UN من المفيد حقاً أن تكون جميع أنشطة المجلس وقراراته ومقرراته مجمّعة في مكان واحد.
    The report of the Security Council under review is a comprehensive compendium of its meetings and decisions. UN وتقرير مجلس الأمن قيد الاستعراض هو موجز شامل لجلساته وقراراته.
    He drew the Committee's attention to chapter II of the report, which contained an overview of the Board's recommendations and decisions. UN ووجه انتباه اللجنة إلى الفصل الثاني من التقرير، الذي يتضمن لمحة عامة عن توصيات المجلس وقراراته.
    The Security Council is the only organ of the United Nations whose decisions and resolutions are binding on all Member States. UN ومجلس الأمن هو جهاز الأمم المتحدة الوحيد الذي تلزم مقرراته وقراراته جميع الدول الأعضاء.
    It has repeatedly snubbed the demands and resolutions of the Security Council. UN فقد تعاملت مرارا بازدراء مع طلبات مجلس الأمن وقراراته.
    Consistent and impartial implementation of the Council's decisions and resolutions is imperative in that regard. UN وفي هذا الصدد، لا بد من تنفيذ مقررات المجلس وقراراته بشكل متسق ونزيه.
    its decisions were recommendatory in nature, and the law on the Commissioner for Human Rights of the Oliy Majlis (Ombudsman), adopted in 1997, defined its powers and mandate. UN وقراراته مجرد توصيات، وقد عرّف قانون مفوض حقوق الإنسان للجمعية العليا المعتمد في عام 1997 سلطات أمين المظالم وولايته.
    Second, we must make sure that the authority of the Security Council is respected and its resolutions are complied with. UN ثانيا، يجب أن نتأكد من أن سلطة مجلس اﻷمن تُحترم وقراراته يُمتثل لها.
    Malta, which imposes no unilateral sanctions of its own, applies only Security Council resolutions, European Union regulations and decisions in its sanctions activity. UN ولا تفرض مالطة أي جزاءات انفرادية خاصة بها، وإنما تقتصر على تطبيق قرارات مجلس الأمن وأنظمة الاتحاد الأوروبي وقراراته في ما يتعلق بالجزاءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus