The intervention of Palestinian Authority security forces this year resulted in clashes with members of the party. | UN | وأدى تدخل قوات الأمن التابعة للسلطة الفلسطينية هذه السنة إلى وقوع اشتباكات مع أعضاء الحزب. |
Palestinian sources reported clashes in the refugee camps of Jabalia, Khan Younis and Shati', where four residents were injured. | UN | وأفادت مصادر فلسطينية عن وقوع اشتباكات في مخيمات جباليا وخان يونس والشاطئ للاجئين، حيث أصيب أربعة من السكان بجروح. |
Additional clashes were reported in Hebron between Palestinian youths and the army. | UN | وأبلغ عن وقوع اشتباكات أخرى في الخليل بين شبان فلسطينيين والجيش. |
The majority of incidents involved armed clashes and improvised explosive devices. | UN | وشمل معظم هذه الحوادث وقوع اشتباكات مسلحة واستخدام العبوات الناسفة اليدوية الصنع. |
However, violent clashes are reported in and around Zawiyah, where Libyan tanks and armoured cars attempting to break into the city have been repelled by opposition fighters. | UN | ومع ذلك، ترد الأنباء عن وقوع اشتباكات عنيفة في الزاوية وما حولها، حيث صد مقاتلو المعارضة دبابات ومركبات مدرعة ليبية كانت تحاول اقتحام المدينة. |
Although predominantly peaceful in nature, the events were not without violent clashes. | UN | ورغم الطابع السلمي الغالب على الأحداث، فإنها لم تخلُ من وقوع اشتباكات عنيفة. |
Serious armed clashes were noted in those areas. | UN | ولوحظ وقوع اشتباكات مسلحة خطيرة في تلك المناطق. |
Moreover, armed clashes with border officials were frequent occurrences. | UN | وعلاوة على ذلك، تكرر وقوع اشتباكات مسلحة مع موظفي الحدود. |
The Under-Secretary-General also expressed his concerns at the clashes between the Syrian armed forces and armed members of the opposition on 29 and | UN | وأعرب وكيل الأمين العام أيضا عن قلقه إزاء وقوع اشتباكات بين القوات المسلحة السورية وعناصر مسلحة من المعارضة يومي |
Settlements, including in East Jerusalem, expanded and violence continued, with clashes between Palestinians and the Israel Defense Forces, between Palestinians and settlers and between settlers and the Israeli forces. | UN | إذ توسعت المستوطنات، بما في ذلك في القدس الشرقية، وتواصل العنف، مع وقوع اشتباكات بين الفلسطينيين وقوات الدفاع الإسرائيلية، وبين الفلسطينيين والمستوطنين، وبين المستوطنين والقوات الإسرائيلية. |
This led to clashes with ex-Séléka forces and resulted in the death of at least 20 civilians. | UN | وأدى ذلك إلى وقوع اشتباكات مع قوات ائتلاف سيليكا السابق، وأسفر عن مقتل 20 مدنيا على الأقل. |
The response of the security apparatus to what started as peaceful demonstrations led to armed clashes. | UN | وقد أدى رد الأجهزة الأمنية على ما بدأ في شكل مظاهرات سلمية إلى وقوع اشتباكات مسلحة. |
clashes and mêlées were reported to have been especially numerous in the Dili suburb of Bucoli. | UN | وأفيد عن وقوع اشتباكات ومعارك تميزت خصوصا بكثرة عددها في ضاحية ديلي من بوكولي. |
There were confirmed reports of clashes in the area even after the formal cease-fire was declared. | UN | ووردت تقارير مؤكدة عن وقوع اشتباكات في المنطقة، حتى بعد إعلان وقف إطلاق النار الرسمي. |
Palestinian sources reported clashes in the refugee camps of Jabalia and Khan Younis, which resulted in three injuries. | UN | وأفادت مصادر فلسطينية عن وقوع اشتباكات في مخيمي جباليا وخان يونس للاجئين أسفرت عن إصابة ثلاثة أشخاص بجراح. |
Palestinian sources reported clashes in Jabalia, Khan Younis and Nablus during which seven residents were injured. | UN | وأفادت مصادر فلسطينية عن وقوع اشتباكات في جباليا وخان يونس ونابلس أصيب أثناءها سبعة من السكان بجراح. |
clashes were also reported in the Shati', Khan Younis and Rafah refugee camps. | UN | وأفادت التقارير عن وقوع اشتباكات في مخيمات الشاطئ وخان يونس ورفح للاجئين. |
In the Gaza Strip, clashes were reported in the Shati', Jabalia and Khan Younis refugee camps, where two residents were injured. | UN | وفي قطاع غزة بلغ عن وقوع اشتباكات في مخيمات الشاطئ وجباليا وخان يونس للاجئين، حيث أصيب اثنان من السكان. |
180. On 29 and 30 March 1994, clashes were reported in Hebron, Halhul, Jenin and the Shu'fat refugee camp. | UN | ١٨٠ - وفي ٢٩ و ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٤، أخبر عن وقوع اشتباكات في الخليل وحلحول وجنين ومخيم شعفاط للاجئين. |
clashes were also reported in Ramallah and Hebron, where a Border Policeman was slightly injured by a stone. | UN | وأفيد أيضا عن وقوع اشتباكات في رام الله والخليل، أصيب فيها أحد أفراد شرطة الحدود بجراح طفيفة من جراء إلقاء حجر عليه. |
In Kashmir, many reportedly disappeared after armed encounters with security forces. | UN | وأُفيد بأن أشخاصاً عديدين قد اختفوا في كشمير بعد وقوع اشتباكات مسلحة مع قوات الأمن. |
Detention either precedes or follows armed engagements in these regions. | UN | ويحدث الاحتجاز إما قبل وقوع اشتباكات مسلحة في هذه المناطق أو بعدها. |
The Special Rapporteur has also received reports of sporadic fighting in Kachin and Shan States in past months. | UN | وتلقى المقرر الخاص أيضاً تقارير تتكلم عن وقوع اشتباكات متفرقة في ولايتي كاتشين وشان في الشهور الماضية. |