"وقُتل" - Traduction Arabe en Anglais

    • were killed
        
    • was killed
        
    • and killed
        
    • been killed
        
    • killed and
        
    • died
        
    • were murdered
        
    • was murdered
        
    • and murdered
        
    Two Ministry staff members were killed in that incident. UN وقُتل في هذا الحادث اثنان من موظفي الوزارة.
    Scores of civilians were killed as a result, and many more were forced to flee their homes. UN وقُتل عشرات المدنيين نتيجةً لذلك، وأُرغم عدد كبير جداً من الناس على الفرار من ديارهم.
    Six Chadian rebels were killed and four seriously wounded. UN وقُتل ستة متمردين تشاديين وأُصيب أربعة بجراح خطيرة.
    One protester was killed, later identified as a Serb protestor. UN وقُتل أحد المتظاهرين، وتبيَّن لاحقا أنه أحد المحتجين الصرب.
    Arik Becker, a member of Adora's security team, heard the gunshots and was killed pursuing the gunmen. UN أما أريك بيكير، أحد أفراد فريق الأمن بحي أدورا، فقد سمع طلقات النار وقُتل خلال مطاردته للمسلحين.
    The blast severely injured the woman and killed another person. UN فأصيبت المرأة بجروح خطيرة في الانفجار وقُتل شخص آخر.
    Two members of those forces had been killed and 6 injured, while some 20 fanatics had been killed. UN وقُتل اثنان من أفراد هذه القوات وجُرح ستة، في حين قتل قرابة 20 متطرفاً.
    Over 1.8 million people were affected, and 486 people were killed. UN ولحقت أضرار بأكثر من 1.8 مليون نسمة وقُتل 486 شخصا.
    We opened fire. A number of people were killed. UN ثم بدأنا بإطلاق النار وقُتل عدد من الأشخاص.
    Five members of the family were killed, including the mother, the father, an eleven-year-old child, a four-year-old child and a three-month-old baby girl. UN وقُتل خمسة من أفراد الأسرة، هم الأم والأب وطفل في سن الحادية عشرة وطفل في سن الرابعة ورضيعة في شهرها الثالث.
    Three farmers and two nomads were killed in the clash. UN وقُتل ثلاثة مزارعين واثنان من الرحل في هذا الاشتباك.
    More than 150 persons were killed, and over a thousand injured. UN وقُتل أكثر من 150 شخصا وجُرح أكثر من ألف شخص.
    Due to a fire in a coffee shop, which spread quickly into the depot, 1500 people were killed. UN وقُتل 500 1 شخص بسبب حريق اندلع في أحد المقاهي وانتشر بسرعة حتى وصل إلى المستودع.
    Six children were killed in Djakovica, while another 4 are in hospital. UN وقُتل ستة أطفال في جاكوفيتشا، بينما أُخذ أربعة آخرون إلى المستشفى.
    At least eight people were killed in the disturbances, which was also accompanied by massive looting and increased criminal activity. UN وقُتل ما لا يقل عن ثمانية أشخاص أثناء الاضطرابات التي اقترنت أيضاً بأعمال نهب شاملة وتزايد النشاط الإجرامي.
    At least 30 Palestinians were killed and more than 200 others were wounded during this invasion into Gaza City. UN وقُتل أثناء الاجتياح المذكور لمدينة غزة 30 فلسطينياً على الأقل وأصيب أكثر من 200 فلسطيني آخر بجروح.
    Another Palestinian civilian was killed by an Israeli settler near the southern West Bank city of Hebron. UN وقُتل مدني فلسطيني آخر على يد مستوطن إسرائيلي بالقرب من مدينة الخليل بجنوبي الضفة الغربية.
    At least one civilian was killed in this episode. UN وقُتل في هذا الحادث مدني واحد على الأقل.
    One Hizbollah member was killed and several more were injured. UN وقُتل أحد أعضاء حزب الله وأصيب عدد آخر بجروح.
    For example, a journalist was abducted from his home and killed after helping the police investigate cases involving organized crime. UN فعلى سبيل المثال، اختطف صحافي من منزله وقُتل بعد مساعدته الشرطة في التحقيق في قضايا ذات صلة بالإجرام المنظم.
    Over 500 civilians have been killed in the attacks, while more than 4,000 have been gravely wounded. UN وقُتل ما يزيد عن ٥٠٠ من المدنيين في هذه الاعتداءات، كما تعرض أكثر من ٠٠٠ ٤ ﻹصابات خطيرة.
    Another Irish soldier died owing to the accidental discharge of a service rifle. UN وقُتل جندي أيرلندي آخر في حادث انطلاق عيار خطأ من بندقية خدمة.
    For example, a number of fires and forests fires broke out and several people who had been accused of witchcraft were murdered. UN فقد أُضرمت مثلا، حرائق في اﻷراضي والغابات، وقُتل بعض اﻷشخاص المتهمين بممارسة الشعوذة.
    Some time afterwards one of the author's brothers disappeared and another was murdered. UN وبعد هذه الحوادث، اختفى أحد أشقاء صاحب البلاغ وقُتل آخر.
    High-tech whiz kid mugged and murdered in a park. Open Subtitles فتى حاذق في التكنلوجيا العالية، سُرق وقُتل في حديقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus