"وكالات وبرامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • agencies and programmes
        
    • agencies and programs
        
    • agency and programme
        
    United Nations agencies and programmes need to become more involved, but with a common design and strategy. UN وهناك حاجة إلى أن تكون وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة أكثر نشاطا، لكن بتصميم واستراتيجية مشتركين.
    A similar number of security officers are deployed in the field by United Nations agencies and programmes. UN وهناك عدد مماثل من موظفي الشؤون الأمنية الذين نشرتهم وكالات وبرامج الأمم المتحدة في الميدان.
    Further, the Centre benefited from the synergies between United Nations agencies and programmes and with various NGOs. UN وتمكن أيضا من الاستفادة من أوجه التآزر بين وكالات وبرامج الأمم المتحدة ومع مختلف المنظمات الحكومية الدولية.
    Participants had welcomed the assistance provided by United Nations agencies and programmes. UN وقد رحب المشاركون بالمساعدة المقدمة من وكالات وبرامج الأمم المتحدة.
    These programmes are mainly carried out in coordination with United Nations agencies and programmes as well aswith regional mechanisms. UN ويُنفَّذ الجزء الأكبر من هذه البرامج بالتنسيق مع وكالات وبرامج تابعة للأمم المتحدة ومع آليات إقليمية.
    Several United Nations agencies and programmes also contribute significantly to activities related to the conservation and sustainable use of biodiversity and the sharing of its benefits. UN وتسهم أيضا وكالات وبرامج عدة تابعة للأمم المتحدة إسهاما كبيرا في الأنشطة المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي وكفالة استخدامه على نحو مستدام وتقاسم موارده.
    The guidelines will provide a practical tool for Governments as well as international organizations including agencies and programmes within the United Nations system. UN وستوفر هذه المبادئ التوجيهية أداة عملية للحكومات والمنظمات الدولية بما فيها وكالات وبرامج منظومة الأمم المتحدة.
    9. Urges United Nations agencies and programmes to accord high priority to projects to implement the Global Programme of Action; UN 9 - يحث وكالات وبرامج الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عالية للمشاريع الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي؛
    The President of the General Assembly and heads of United Nations agencies and programmes also paid tribute to volunteers. UN وأشاد أيضا بالمتطوعين رئيس الجمعية العامة ورؤساء وكالات وبرامج الأمم المتحدة.
    The review to be undertaken by the United Nations agencies and programmes concerned will involve preparation of the categories of items together with their respective dollar value. UN وستقوم وكالات وبرامج الأمم المتحدة المعنية بإجراء الاستعراض الذي سيشمل إعداد فئات من الأصناف، وقيمة كل منها بالدولار.
    For their part, the United Nations agencies and programmes, in partnership with Governments and non-governmental organizations, continue their most indispensable work in the field, saving lives and assisting reconstruction and development. UN وتواصل وكالات وبرامج الأمم المتحدة، من جانبها، ومشاركة الحكومات والمنظمات غير الحكومية، أعمالها التي لا يمكن الاستغناء عنها في هذا الميدان، بإنقاذ الأرواح والمساعدة في إعادة البناء والتنمية.
    The forum, moderated by the Secretary-General, was attended by heads and senior officials of United Nations agencies and programmes. UN وحضر المحفل، الذي أداره اﻷمين العام، رؤساء وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة وكبار موظفيها.
    The reports submitted by United Nations agencies and programmes indicate that this process is advancing rapidly. UN وتشير التقارير المقدمة من وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة إلى أن هذه العملية تتقدم بدرجة سريعة.
    The activities of all United Nations agencies and programmes in Tavildara and in the Karategin valley have also been suspended. UN وأوقفت، أيضا، أنشطة جميع وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة في تافيلدارا وكاراتيجين.
    (iii) Preparation of a consolidated list of human rights indicators, including fully incorporated development indicators, in conjunction with United Nations partner agencies and programmes, and incorporation of indicators into a standard development profile format; UN ' ٣` إعداد قائمة موحدة لمؤشرات حقوق اﻹنسان، بما فيها مؤشرات متكاملة تماما للتنمية، بالاقتران مع وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة الشريكة، وإدماج المؤشرات على شكل دراسة تحليلية موحدة عن التنمية؛
    (iii) Contribution to and participation in the development of guidelines for integrating human rights into the strategies and programmes of agencies and programmes of the United Nations system. UN ' ٣` المساهمة والمشاركة في وضع مبادئ توجيهية لدمج حقوق اﻹنسان في استراتيجيات وكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة.
    (iii) Contribution to and participation in the development of guidelines for integrating human rights into the strategies and programmes of agencies and programmes of the United Nations system. UN ' ٣ ' المساهمة والمشاركة في وضع مبادئ توجيهية لدمج حقوق اﻹنسان في استراتيجيات وكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة.
    International cooperation should also entail assistance provided by the agencies and programmes of the United Nations system. UN ولا بد أن يكون التعاون الدولي شاملا أيضا للمساعدات التي تقدمها وكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة.
    III. Assets transferred to United Nations agencies and programmes and to the Somali police and justice programme UN الثالث - اﻷصول المنقولة إلى وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة وإلى برنامج الشرطة والعدالة في الصومال
    9. Urges United Nations agencies and programmes to accord high priority to projects to implement the Global Programme of Action; UN 9 - يحث وكالات وبرامج الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عالية للمشاريع الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي؛
    The State party should seek the assistance of United Nations agencies and programs, including UNICEF, in this regard. UN وينبغي للدولة الطرف أن تلتمس، في هذا الخصوص، المساعدة من وكالات وبرامج الأمم المتحدة، بما في ذلك اليونيسيف.
    The High Commissioner also met the heads of the various United Nations agency and programme offices in Colombia. UN واجتمع المفوض السامي أيضاً برؤساء مكاتب مختلف وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة في كولومبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus