"وكان علي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and I had
        
    • I had to
        
    • and had
        
    • I should've
        
    • And I should have
        
    Well, I don't like him, and I had to tell him and I just shoved both feet into my mouth. Open Subtitles حسنا، أنا لا أحبه، وكان علي أن أقول له وأنا فقط يشق على حد سواء قدم في فمي.
    If the deadline was tight and I had to cut corners, Open Subtitles إذا كان الموعد النهائي ضيق وكان علي أن قطع الزوايا،
    and I had to leave town because everything reminded me of you. Open Subtitles وكان علي أن أغادر المدينة لأن كل شيء كان يذكرني بك
    I had to take land routes through woods that are constantly exposed to fire and where many people are killed daily. UN وكان علي أن أغادر بطريق البر عبر الغابات التي تتعرض باستمرار للنيران وحيث يقتل العديد من الناس كل يوم.
    I had to up the dosage since he's been here. Open Subtitles وكان علي مضاعفة الجرعة منذ أن جاء إلي هنا
    You took my best tech op without even a courtesy call and I had to find out from support. Open Subtitles أخذت أفضل تقني للعمليات لدي ولا حتى إتصال مجاملة وكان علي أن أعرف ذلك من الدعم الفني
    Delegations asked for the floor and I had to give them the floor, unless you want me to rule not to give the floor to anybody else. UN لقد طلبت الوفود الكلمة وكان عليﱠ أن أعطيها الكلمة، ما لم تريديني أن أقرر عدم إعطاء الكلمة ﻷحد آخر.
    The fire went up so fast and I had to tend to that first, Open Subtitles لكن النار أزدادت بسرعة وكان علي أن ألتفت الى هذا أولاً
    It was hard to see and I had to choose. Open Subtitles لا شيئ؟ كان من الصعب أن أراه وكان علي أن أختار
    One of the house Cogs fell ill and I had to step in. I've spent all night preparing. I hope you're not upset. Open Subtitles واحد من منزل التروس مرضى وكان علي أن خطوة في لقد قضيت كل ليلة التحضير.
    Now, they don't trust me yet, not completely, and I had to just check that you weren't under the influence and testing me. Open Subtitles الآن، هم لا يثقون بي بعد، ليس تماما، وكان علي التحقق فقط من أنك لست تحت التأثير
    Because the education bill was a disaster, and I had to move the president off of it. Open Subtitles لأن قانون التعليم كان كارثيًا وكان علي إبعاده عن الرئيس
    Did I ever tell you the story about that one time when I went to college as a grown-up and I had to go work and I had all these responsibilities? Open Subtitles هل اخبرتك من قبل عن تلك المرة عندما ذهب للجماعة كشخص ناضج وكان علي ان اذهب للعمل ولدي كل تلك المسئوليات؟
    and I had to kill him, cos he come at me with that knife! I know. But nobody believes me. Open Subtitles وكان علي ان اقتله لأنه اتى لي ومعه سكين انا اعرف ولكن لا احد يصدقني
    and I had to live knowing that I had driven you away. Open Subtitles وكان علي العيش على انه اتا من دفعك لدهاب بعيدا
    Did I tell you I sat next to Rob and I had to make him fill out the request form? Open Subtitles هل أخبرتك بما قلت لروب ؟ وكان علي إجباره على ملء استمارة الطلب
    I Portaled to freakin'India and had to face off with a cobra! Open Subtitles في الحقيقة ذهبت الى الهند وكان علي مواجهة مع كوبرا
    I should've just announced her nomination before I even asked her. Open Subtitles وكان علي إعلان ترشحها للمنصب قبل أن أطلب منها حتى
    And I should have told you what you really were but I was afraid of what might happen. Open Subtitles وكان علي ان اخبرك ماذا كنت في الحقيقة لكنني كنتُ خائفة بما ربما يمكن ان يحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus