"ولا تنطبق" - Traduction Arabe en Anglais

    • does not apply
        
    • do not apply
        
    • shall not apply
        
    • are not applicable
        
    • undergo the
        
    • did not apply
        
    • this shall not be
        
    • is not applicable
        
    • and not
        
    • apply not
        
    • and applicable
        
    • and often apply
        
    • had no application
        
    • act would apply
        
    It does not apply to women who are in de facto relationships or in a relationship where the parties do not reside together. UN ولا تنطبق على النساء اللواتي يعشن في علاقات قائمة بحكم الواقع أو في العلاقات التي لا يكون فيها الطرفان مقيمين معا.
    It does not apply to situations of selfdefence for individual persons. UN ولا تنطبق على حالات الدفاع عن النفس بالنسبة للأفراد. المحتويات
    Trade measures do not apply among parties to the Montreal Protocol. UN ولا تنطبق التدابير التجارية فيما بين اﻷطراف في بروتوكول مونتريال.
    The requirements of this Chapter do not apply to: UN ولا تنطبق اشتراطات هذا الفصل على ما يلي:
    Article 11 of the statute of the Tribunal shall not apply to judgements on applications to which article 1 of this Agreement refers. UN ولا تنطبق المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة على اﻷحكام الصادرة بشأن الطلبات التي تشير إليها المادة ١ من هذا الاتفاق.
    These unique circumstances are not applicable to those claims that are not concerned with emergency humanitarian relief. UN ولا تنطبق هذه الظروف الفريدة على المطالبات التي لا تتعلق بتوفير الإغاثة الإنسانية الطارئة.
    The first paragraph, point 1, does not apply to a European Economic Area national and the members of his or her family. UN ولا تنطبق النقطة 1 من الفقرة الأولى على مواطني المنطقة الاقتصادية الأوروبية وأفراد أسرهم.
    This article does not apply if the holder or the consignee is also the shipper. UN ولا تنطبق هذه المادة إذا كان الحائز أو المرسل إليه هو أيضا الشاحن.
    The above provision with regard to series of commitments does not apply to the use of long-term agreements; UN ولا تنطبق الأحكام المذكورة أعلاه المتعلقة بمجموعة الالتزامات على استخدام الاتفاقات طويلة الأجل.
    The Regulation does not apply to resales, joint ventures, or patent pools. UN ولا تنطبق القواعد المشار إليها على إعادة البيع أو المشاريع المشتركة أو مجمعات براءات الاختراع.
    It does not apply to resolutions which only have implications for Charter amendment. UN ولا تنطبق على قرارات تترتب عليها آثار فقط بالنسبة إلى تعديل الميثاق.
    The provisions of this Act do not apply to: UN ولا تنطبق أحكام هذا القانون على المواد التالية:
    These conditions do not apply when one of the spouses is the natural parent of the child. UN ولا تنطبق هذه الشروط عندما يكون أحد الزوجين الوالد الطبيعي للطفل.
    The rules do not apply to privately owned limited companies (AS). UN ولا تنطبق هذه الأحكام على الشركات المحدودة المسؤولية المملوكة ملكية خاصة.
    Provided that the provisions of this section shall not apply where the alien entered or stays illegally in Cyprus. UN ولا تنطبق أحكام هذا البند على الرعايا الأجانب الذين دخلوا قبرص أو أقاموا فيها بصورة غبر شرعية.
    This rule shall not apply where the application of the remedies is unreasonably prolonged. UN ولا تنطبق هذه القاعدة إذا تجاوزت إجراءات الطعن مهلا معقولة.
    The above-mentioned provisions are not applicable when either a greater or lesser liability limit has been defined by law for the respective professional service, namely in connection with statutory audits. UN ولا تنطبق الأحكام المذكورة أعلاه عندما يحدد القانون حدا أعلى أو أدنى من حدود المسؤولية ضد الغير بالنسبة للخدمة الفنية المعنية، أي فيما يتعلق بمراجعات الحسابات القانونية.
    Only new applicants need to undergo the procedure for admission to the session. UN ولا تنطبق إجراءات القبول لحضور الدورة إلا على المنظمات المتقدمة بطلبات جديدة في هذا الصدد.
    Rule 43 of the rules of procedure did not apply. UN ولا تنطبق على ذلك المادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    However, this shall not be the rule where the application of the remedies is unreasonably prolonged. UN ولا تنطبق هــذه القاعدة في الحالات التــي يستغــرق فيها إجراء التظلم مددا تتجاوز الحدود المعقولة.
    The simplified process is not applicable for Latvian citizens. UN ولا تنطبق إجراءات التسليم المبسَّطة على المواطنين اللاتفيين.
    The Committee notes with concern that these restrictions apply only to Palestinians and not to Jewish Israeli citizens. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن هذه القيود تنطبق على الفلسطينيين وحدهم، ولا تنطبق على المواطنين الإسرائيليين اليهود.
    Opportunity variables apply not solely to individuals. UN ولا تنطبق المتغيرات في طبيعة الفرص على الأفراد وحدهم.
    Many Parties reported that the emission factors were not appropriate and applicable to their situation, while some Parties stressed the need to adapt the methodologies to their own circumstances. UN وأبلغ أطراف كثيرون بأن عوامل الانبعاث غير مناسبة لحالتهم ولا تنطبق عليهم، بينما شدد أطراف آخرون على ضرورة تعديل المنهجيات بحسب ظروفهم.
    The section had no application in this case in which the offender was properly sentenced under the then applicable legislation. " UN ولا تنطبق المادة المذكورة على هذه الحالة حيث حُكِم على الجاني بعقوبةٍ وفق الأصول بموجب التشريعات النافذة " ().
    No federal laws passed after the adoption of the act would apply to Guam without its consent. UN ولا تنطبق أية قوانين اتحادية تصدر بعد اعتماد هذا القانون على غوام بدون موافقتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus