"ولدت في" - Traduction Arabe en Anglais

    • was born in
        
    • born on
        
    • were born in
        
    • born in the
        
    • born in a
        
    • was born into
        
    • was born at
        
    • I was born
        
    • born at the
        
    • was conceived in
        
    • my
        
    • was born within
        
    I was born in France, and grew up in Morocco. Open Subtitles فأنت تعلم أنني ولدت في فرنسا وترعرعت في المغرب
    I was born in France And raised up in Morocco. Open Subtitles فأنت تعلم أنني ولدت في فرنسا وترعرعت في المغرب
    She was born in Kenya. She's killed hippos and elephants. Open Subtitles لقد ولدت في كينيا وقد قتلت أفراس النهر والفيلة
    What would it be like to be born on this island, to grow up on these shores, to witness this water everyday? Open Subtitles مما من شأنه أن تكون ولدت في هذه الجزيرة وأن تكبر على هذه الشواطئ أن تشاهدوا هذه المياه كل يوم؟
    1. The author of the communication is Ms. Monica Bryhn, a Norwegian citizen born on 21 October 1966. UN 1- صاحبة البلاغ هي الآنسة مونيكا بريهن، وهي مواطنة نرويجية ولدت في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1966.
    Both Korea and the United Nations were born in the wake of the Second World War. UN فكل مــن كوريا واﻷمم المتحدة ولدت في أعقاب الحرب العالمية الثانية.
    I was born in Belgium, but now I live in Los Angeles. Open Subtitles لقد ولدت في بلجيكا و لكني الان أعيش في لوس أنجلوس
    You know, I was born in Persia. They call it Iran now. Open Subtitles كما تعلمين , لقد ولدت في بلاد فارس يسمونها إيران الآن
    Carmen María Argibay was born in Buenos Aires, where she also studied and pursued her career. UN ولدت في بوينوس آيريس، بالأرجنتين، وهي المدينة التي أتمت فيها دراساتها ومارست فيها حياتها الوظيفية.
    That effort has more recently been developed in the framework of the New Partnership for Africa's Development, an initiative that was born in Genoa in 2001. UN وقد جرى مؤخرا تطوير ذلك الجهد في إطار الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، وهي مبادرة ولدت في جنوا عام 2001.
    4.4 On 13 November 1996, Adeline, the child of Mr. B. Ngambi and Ms. M.K., was born in France. UN 4-4 وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، ولدت في فرنسا أدلين، وهي ابنة السيد ب. نغامبي والسيدة م.
    His mother was born in Kenya in 1943 and was a British Subject at birth. UN وأمه ولدت في كينيا عام 1943 وكانت من الرعايا البريطانيين عند ولادتها.
    I was born in the Falkland Islands and I am a fourth-generation Islander; my ancestors settled there in the early 1860s. UN ولدت في جزر فوكلاند وأنا من أهل الجزيرة منذ أربعة أجيال؛ وقد استوطن أجدادي هناك في بداية الستينيات من القرن التاسع عشر.
    1. The author of the communication is Ms. Monica Bryhn, a Norwegian citizen born on 21 October 1966. UN 1- صاحبة البلاغ هي الآنسة مونيكا بريهن، وهي مواطنة نرويجية ولدت في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1966.
    1. The author of the communication, dated 1 June 2004, is Olga Dranichnikov, a Russian national born on 8 January 1963. UN 1- صاحبة البلاغ، المؤرخ 1 حزيران/يونيه 2004، هي أولغا درانيشنيكوف، وهي مواطنة روسية ولدت في 8 كانون الثاني/يناير 1963.
    2.1 The author shared a household with his daughter, who was born on 6 March 1983, and with her mother until 1985. UN ٢-١ كان صاحب البلاغ يعيش مع ابنته، التي ولدت في ٦ آذار/مارس ٣٨٩١، ومع أمها كأسرة واحدة حتى عام ٥٨٩١.
    No, Jeremiah you were born on Valentine's Day at 1pm at Blaine General. Open Subtitles كلا, جيرماياه لقد ولدت في يوم عيد الحب في الساعة الواحدة بعد الظهر في مستشفى بلين
    You got that born on the 4th, be all you can be look. Open Subtitles أنّك ولدت في الـ 4 ديسمبر، هذا كل ما يمكنك رؤيته.
    You know, you were born in Vietnam, and I grew up in a city, and even though he never talks about it, your daddy grew up on a farm. Open Subtitles .بالرغم من أصولنا المختلفة ،كما تعلمين، أنتِ ولدت في الفيتنام ،وأنا كبرت في المدينة
    You can't go around hitting people. Were you born in a barn? Open Subtitles لا يمنكنك أن تتجولين وأنت تضربين الناس هل ولدت في حظيرة؟
    I was born into this, but I've never doubted it... Open Subtitles لقد ولدت في هذا لكن لم يساورني الشك في
    No, I was born at 11pm. Open Subtitles كلا, لقد ولدت في الساعة الحادية عشرة مساء
    Tonight I will bathe in the blood of a virgin, herself born at the stroke of midnight by the light of the blood moon. Open Subtitles الليلة سأأخذ دماء عذراء ولدت في منتصف الليل في ليلة القمر الدامي
    Clearly this body, which was conceived in a context quite different from today's, cannot be left untouched in the course of reform. UN فواضح أن هذه الهيئة التي ولدت في سياق مختلف تماما عن سياق اليوم، لا يمكن ألا يمسها طريق اﻹصلاح.
    For us, the members of the Non-Aligned Movement, this achievement bears a special significance since the initiative of the Decade was born within the Movement, in 1989. UN وبالنسبة إلينا نحن أعضاء حركة عدم الانحياز، يحمل هذا اﻹنجاز أهمية خاصة باعتبار أن مبادرة العقد ولدت في الحركة عام ١٩٨٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus