"ولكنك لا" - Traduction Arabe en Anglais

    • but you don't
        
    • But you're not
        
    • But you do not
        
    • You just don't
        
    • But you can't
        
    • but you ain't
        
    • But you didn't
        
    You can imagine, but you don't understand what it's like. Open Subtitles بإمكانك أن تتخيل ولكنك لا تفهم كيف يبدو الأمر
    You know how you fear something in your dream but you don't quite know what it is? Open Subtitles أنت تعرف كيف كنت تخشى شيئا في حلمك ولكنك لا تعرف تماما ما هو عليه؟
    I know this kind of stuff is exciting, some of that might even be my fault, but you don't understand even 1% about what goes on with this. Open Subtitles أعرف أن هذا النوع من الاشياء هو مثير، بعض من تلك، بل قد يكون خطأي، ولكنك لا فهم حتى 1٪ عن ما يجري مع هذا.
    I know you think you're helping him... But you're not. Open Subtitles أعلم أنك تظنين أنك تساعدينه ولكنك لا تفعلين ذلك
    But you do not come out of that lab without triple checking everything. Open Subtitles ولكنك لا تخرج من هذا المختبر دون التحقق من كل شيء ثلاث مرات
    Trust me, this is a mean girl thing. You just don't get it because you're a man. Open Subtitles هذا تصرف خاص بالفتيات اللئيمات ولكنك لا تفهم الأمر لأنك رجل
    but you don't mind that she helps, do you? Open Subtitles ولكنك لا تمانع في انها تساعد، أليس كذلك؟
    That look tells me that you know something I should know, but you don't want me to know. Open Subtitles هذا نظرة يقول لي أن تعرف شيئا أود أن أعرف، ولكنك لا تريد مني أن أعرف.
    You think you know the story, but you don't! Open Subtitles أنت تعتقد أنك تعرف القصة، ولكنك لا تعرفها
    but you don't know anything about working in an office. Open Subtitles ولكنك لا تعرفين أي شيء عن العمل في المكاتب
    but you don't like Christmas. It's a time for fools. Open Subtitles ولكنك لا تحب عيد الميلاد لقد حان الوقت للحمقى
    I know you think you deserve this, but you don't. Open Subtitles اعلم انك تظن انك تستحق ذلك ولكنك لا تستحق
    Of course, I could, but you don't need a website yet. Open Subtitles بالطبع، يمكنني, ولكنك لا تحتاجين موقع على شبكة الانترنت حاليا.
    but you don't even know who his closest associates are. Open Subtitles ولكنك لا تعرف من هم أقرب المقربين إليه حتى
    You are a president , but you don't have a cellphone? Open Subtitles قلت انك صاحب شركة ولكنك لا تملك هاتف شخصى ؟
    Yeah, but you don't really know nothing, though. Open Subtitles نعم، ولكنك لا تعرف حقا شيئا، على الرغم من.
    If you were preaching revolution, well that'd be something, But you're not because that would require courage and a mindset. Open Subtitles ولكنك لا تفعل , لان هذا يتطلب شجاعة و حسم
    Yeah, it might be your house and I might live under your roof, But you're not grounding me. Open Subtitles نعم' قد يكون هذا بيتك وأنا اعيش معك ولكنك لا تقومين برعايتي
    No no, I beg your pardon, But you do not even get it. Open Subtitles لا، لا. أعتذر عن هذا، ولكنك لا تفهم الأمر مطلقاً
    I mean, your technique is solid, but You just don't have the pizzazz. Open Subtitles اعني أسلوبك صلب ولكنك لا تملك الاثارة والسرعه
    But you can't. The Clave still wants you dead. Open Subtitles ولكنك لا تستطيع المجلس لا يزأل يريدك ميت
    Sorry about this, boy, but you ain't got no one to blame but yourself. Open Subtitles عذرا عن هذا، الصبي، ولكنك لا حصلت فلا يلومن إلا نفسك.
    But you didn't even know what you were protecting me from. Open Subtitles ولكنك لا تعرف حتى ما كنت تحميني منه لي من

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus