"ولكن أنا متأكد" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I'm sure
        
    • but I'm pretty sure
        
    but I'm sure you'll all have a better time without me. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك سوف جميعا وقت أفضل بدوني.
    but I'm sure I can get out of it. Open Subtitles ولكن أنا متأكد بأنّه يمكنني التهرب من ذلك
    but I'm sure nathan thinks he's doing the right thing. Open Subtitles ولكن أنا متأكد نايثن يعتقد انه يفعل الشيء الصحيح
    I can't remember which room I'm in, but I'm sure I'll recognize the door. Open Subtitles لا أستطيع أن أتذكر أي غرفة أنا في، ولكن أنا متأكد من أنني سوف تعترف الباب.
    So this footage is a couple months old, but I'm pretty sure these were two of Bennett's customers. Open Subtitles لذلك هذا الشريط هو بضعة أشهر من العمر، ولكن أنا متأكد من كانوا هذين العملاء بينيت.
    I don't speak Hebrew, but I'm pretty sure you just swore. Open Subtitles أنا لا أتكلم العبرية ، ولكن أنا متأكد انك اقسمت
    Ooh, I think it'll be tight, but I'm sure I can slip you in. Open Subtitles أوه، أعتقد أنها سوف تكون ضيقة، ولكن أنا متأكد من أنني يمكن أن تنزلق في.
    but I'm sure you prettied it up nicely. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك بريتد عنه بشكل جيد.
    but I'm sure you want further proof. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك تريدين المزيد من الأدلة
    but I'm sure you'd rather hear from him on that than me. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنكم تفضلون سماعه يتحدث عن هذا بدلاً مني
    but I'm sure you can't relate to this, but I have never failed in anything before. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك لا يمكن أن تتصل هذه، لكنني فشلت أبدا في أي شيء من قبل.
    And we double them on Tuesday, but I'm sure you already know that. Open Subtitles ونضاعفها يوم الثلاثاء، ولكن أنا متأكد من أنك تعرف ذلك بالفعل.
    You're mom may bug you, but I'm sure she's just doing what she thinks is best. Open Subtitles أنت أمي قد علة لك، ولكن أنا متأكد من أنها مجرد القيام ما تعتقد أنه الأفضل.
    - I have no idea what you said, but I'm sure that I deserve it. Open Subtitles لم افكر فيما قلتيه ولكن أنا متأكد بأنني أستحق هذا
    Because if I die, you'll die, but I'm sure you already figured out that when you take Stefan's scar, you'll be giving up your future with Elena. Open Subtitles لأنه إذا أموت، سوف يموت، و ولكن أنا متأكد من أنك سبق أن حظيت بها أنه عند اتخاذ ندبة ستيفان،
    but I'm sure once he warms up to you, you guys are gonna be the best of friends. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من مرة واحدة انه يدفئ متروك لكم، و يا رفاق هي سيصبح أفضل الأصدقاء.
    It was about how traces of rat feces are often found on the tops of soda cans, but I'm sure you rinsed that off. Open Subtitles كان حول كيفية آثار براز الفئران غالبا ما توجد على قمم علب الصودا، ولكن أنا متأكد من أنك تشطف أن الخروج.
    I don't know if any of his family are watching, but I'm sure everybody here would join with us to wish him a full and speedy recovery. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان أي من أفراد أسرته ويراقب, ولكن أنا متأكد من الجميع هنا ستنضم معنا أتمنى له الشفاء التام والعاجل.
    but I'm pretty sure I heard slot machines in the background. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنني سمعت ماكينات القمار في الخلفية
    I know it was dark, but I'm pretty sure we met last night. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أننا التقينا الليلة الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus