"ولكن أي" - Traduction Arabe en Anglais

    • But what
        
    • but any
        
    • But which
        
    • but that any
        
    • but no
        
    • but whatever
        
    • but a
        
    • but anything
        
    When faced with an urgent agenda, the option should not be action or no action, But what line of action. UN وعندما يواجه المجلس بجدول أعمال طارئ، ينبغي ألا يكون الخيار بين العمل أو عدم العمل، ولكن أي خط للعمل يمكن اتباعه.
    But what sort of time will we need, once we understand what this revitalization process will require? UN ولكن أي نوع من الوقت سنحتاجه، حالما فهمنا ما تتطلبه عملية التنشيط هذه؟
    but any peace is fragile that is not backed by genuine disarmament. UN ولكن أي سلام يكون هشا إن لم يسانده نزع سلاح حقيقي.
    The integrated programmes should not be static but any adjustment to them should be made with the mutual consent of the parties concerned. UN وقال ان البرامج المتكاملة لا ينبغي أن تكون جامدة، ولكن أي تعديل يجري عليها ينبغي أن يتم بموافقة جميع الأطراف المعنية.
    Yes, But which party suffers if the prenup is altered? Open Subtitles نعم، ولكن أي الطرفين سيضرر إن غيّرنا بنود الاتفاق؟
    But what country could accept 1,485 kidnappings in nine months? UN ولكن أي بلد يمكن أن يقبل 485 1 عملية اختطاف في غضون تسعة أشهر؟
    I understand, But what kinda best man would I be if I didn't offer for you to have it here? Open Subtitles أتفهم, ولكن أي وصيف سأكون لو لم أقدم لك أن تقوم به هنا؟
    Yeah, But what kind of a leader takes her mother's advice Open Subtitles أجل، ولكن أي نوع من القادة يأخذ نصيحة أمه
    Look, appreciate you letting me borrow your car, But what gave you the right to come sniffing around here? Open Subtitles أقدر أنك تدعني أستعير سيارتك ولكن أي حق لك في القدوم والتجسس عليَّ هنا؟
    Well, sure. But what parent doesn't? Open Subtitles حسنًا، بالطبع ولكن أي نوع من الآباء لا ينتابه الغضب؟
    'Cause I... I'm asking a question. So, I'm sorry, But what cut... Open Subtitles لأنني سألتُ سؤالاً لذا، أنا آسف ولكن أي تقليص في الإنفاق...
    but any prosecution will take place in Grayson county, everything runs through me, no exceptions, and I get full credit. Open Subtitles ولكن أي ملاحقتة قضـائية سـتكون من اختصاص منطقة جريسـون وكل أمر يأتي مني دون اسـتثناءات وسـآخذ كل القضيـة
    but any break gives the cancer a chance to regroup, makes it harder to beat it back. Open Subtitles لذا ربما تشعر بالأفضل من البداية ولكن أي إنقطاع عن العلاج سيمنح السرطان الفرصة للإنتشار
    but any action in response which constitutes collective punishment of the civilian population in Gaza is not lawful in any circumstances. UN ولكن أي إجراء يُتخذ رداً على ذلك ويمثل عقاباً جماعياً لسكان غزة المدنيين هو إجراء غير مشروع أياً كانت الظروف.
    but any serious crime reduction effort cannot be confined only to intensified police work. UN ولكن أي جهد جاد يُبذل للحد من الجريمة لا يمكن أن يقتصر على أعمال الشرطة المكثفة.
    but any effort to further erode the financial and budgetary authority of the General Assembly will be resisted by the majority of Member States. UN ولكن أي جهد لزيادة تآكل السلطة المالية وسلطة الميزانية للجمعية العامة ستقاومه أغلبية الدول الأعضاء.
    I also recognize the need for innovative approaches, but any proposal to provide a peacekeeping mission with a mandate for forcible disarmament would need very careful consideration. UN وإنني أدرك أيضا ضرورة الاستعانة بنهج مبتكرة، ولكن أي مقترح يدعو إلى تكليف بعثة لحفظ السلام بنزع السلاح قسرا سوف يتطلب دراسة شديدة التأني.
    But which conflicts must it address, and which ones should it decline to get involved in? That is the crucial question. UN ولكن أي الصراعات يجب أن تعالجه، وإنها ينبغي أن تتجنب المشاركة فيه؟ هذا هو السؤال الحاسم.
    But which one, then, is the king of muscle cars? Open Subtitles ولكن أي واحد، إذن، هو ملك السيارات العضلات؟
    Mr. Akashi indicated that they were not in a position to undertake this responsibility, but that any attack upon the safe areas would be condemned in the strongest terms by the international community. UN وقد أوضح السيد أكاشي أنه ليس بوسعها أخذ هذه المسؤولية على عاتقها، ولكن أي هجوم يقع على المناطق اﻵمنة سيدينه المجتمع الدولي بأشد العبارات.
    On several occasions, the complainant lodged formal complaints with the Public Prosecutor and the Supreme Court, but no investigation was conducted. UN وفي عدة مناسبات، رفع صاحب الشكوى تظلمات رسمية أمام المدعي العام، والمحكمة العليا، ولكن أي تحقيق لم يفتح في القضية.
    I'm sorry things got so messed up between us, but whatever happens today, I want you to know how much I care about you. Open Subtitles أنا آسف عن الأشياء التى كانت بيننا وفسدت ولكن أي شئ يحدث اليوم أنا أريد . أن تعرفى كم كنت أهتم لامرك
    Not only did it abrogate the human rights of its victims, but a society in which such violence was tolerated could not optimize its potential for development. UN وأضاف قائلاً إن تلك الممارسة لا تتنافى فحسب مع حقوق الإنسان لضحاياها ولكن أي مجتمع تُقبل فيه هذه الممارسة لا يمكن له أن يصل بتنميته المحتملة إلى المستوى الأمثل.
    We do not expect to see an updating which would ignore the priorities which have already been established, but anything which is out of date would certainly have to be looked at. UN ونحن لا نتوقع أن نرى استيفاء يغفل اﻷولويات التي حددت بالفعل ولكن أي مسألة عفا عليها الزمن لزم أن يعاد النظر فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus