We only have two of the four extremities, but both of them show multiple instances of trauma. | Open Subtitles | نحن فقط لدينا اثنين من الأطراف الأربعة، ولكن كلا منهم اظهار مثيلات متعددة من الصدمة. |
The taller statue was defaced after the eleventh century but both remain reasonably well-preserved. | UN | وقد شوﱢه التمثال اﻷطول بعد القرن الحادي عشر ولكن كلا التمثالين لا يزال في حالة جيدة بقدر معقول. |
Not just one, but both delivered like gutted fish. | Open Subtitles | ليست واحدة فقط، ولكن كلا تسليم مثل الأسماك المدمرة. |
Ooh, sounds fun, but no. We've thrown out the I.P. case. | Open Subtitles | يبدو اننا سنستمتع ولكن كلا لقد أزلنا قضية الملكية الفكرية |
It was perfect. But, no, you just had to blow it up. | Open Subtitles | الأمر كان متكاملاً، ولكن كلا أنتَ كان عليكَ أن تُفسد الأمر |
I know what you're getting at, but, no, I was there for just one reason. | Open Subtitles | أنا أعلم إلى ما ترمي بهذا الكلام ولكن كلا, كنـُـت هناك لسبب واحد |
but both men were charged with disorderly conduct. | Open Subtitles | ولكن كلا الرجلين تم توجيه اليهما تهمه السلوك الغير منضبط |
I'm really sorry, but both the Ninjas and the Transformers already have full squads. | Open Subtitles | أنا آسف جداً ولكن كلا فريقي النينجا والمتحولون ممتلئين لديهم فرق كاملة |
but both of us achieved a very satisfactory splashdown, and, at which point, | Open Subtitles | ولكن كلا منا حققت سبلاش داون مرضية للغاية، و، وعند هذه النقطة، |
Well, they have two video cameras, but both of them are fake. | Open Subtitles | حسنا، لديهم اثنين من كاميرات الفيديو، ولكن كلا منهم وهمية. |
but both these two problems can kill us! | Open Subtitles | ولكن كلا المُشكلتين قد يتسبَّبا في مقتَلِنا |
Yeah, but both Chucks are married to one of my very-best friends. | Open Subtitles | صحيح , ولكن كلا هذان الشخصين متزوج من صديقتي المفضله |
two of the other dads in the scout troop have records of violence against children, but both those dads are in jail. | Open Subtitles | اثنان من آباء الأطفال في فرقة الكشافة لديهم سجلات تثبت عنفهم ضد الأطفال ولكن كلا هذان الأبوان في السجن |
Thought it was just one side he caught, but both my lights have gone. | Open Subtitles | اعنقدت إن احد الجوانب فقط قد تضرر ولكن كلا السراجين في الجانبين انتهوا |
But, no, not an Army brat. | Open Subtitles | . لقد فهمت , ولكن , كلا , كلا , لم أذهب للجيش |
Why don't you come with me to the dressing room and I could model this for you? That's very kind of you, but no, thank you. | Open Subtitles | ـ إلي غرفة الملابس ، ويمكنني تعديل ذلك لك ـ هذا لطيف جداً منكِ ، ولكن كلا شكراً |
I never said my plan was fantastic, but, no, this is not how I thought it would go. | Open Subtitles | لم أقل مطلقاً أن خطتي كانت رائعة ولكن, كلا ليس هذا ماتوقعته |
I mean, it crossed my mind, but no. | Open Subtitles | اعني .. لقد خطر في بالي ولكن كلا |
Thanks very much, but no thanks. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً , ولكن كلا شكراً لك |
So when he picked me up, I thought, "Okay," but... no, he took me into the bedroom and he... put me down ever so gently like I was... | Open Subtitles | ,لذا عندما حملني فكرتُ:" حسناً" ولكن كلا, أخذني لغرفة النوم و وضعني هناك برقّة كما لو كنتُ |
They resemble each other in the all-encompassing nature of the tasks they demand, but each involves distinct and different factors. | UN | وهذه المواقف تتشابه فيما بينها من حيث شمول المهام التي تتطلبها، ولكن كلا منها ينطوي على عوامل متميزة ومختلفة. |