"ولكن كلا" - Traduction Arabe en Anglais

    • but both
        
    • but no
        
    • but each
        
    We only have two of the four extremities, but both of them show multiple instances of trauma. Open Subtitles نحن فقط لدينا اثنين من الأطراف الأربعة، ولكن كلا منهم اظهار مثيلات متعددة من الصدمة.
    The taller statue was defaced after the eleventh century but both remain reasonably well-preserved. UN وقد شوﱢه التمثال اﻷطول بعد القرن الحادي عشر ولكن كلا التمثالين لا يزال في حالة جيدة بقدر معقول.
    Not just one, but both delivered like gutted fish. Open Subtitles ليست واحدة فقط، ولكن كلا تسليم مثل الأسماك المدمرة.
    Ooh, sounds fun, but no. We've thrown out the I.P. case. Open Subtitles يبدو اننا سنستمتع ولكن كلا لقد أزلنا قضية الملكية الفكرية
    It was perfect. But, no, you just had to blow it up. Open Subtitles الأمر كان متكاملاً، ولكن كلا أنتَ كان عليكَ أن تُفسد الأمر
    I know what you're getting at, but, no, I was there for just one reason. Open Subtitles أنا أعلم إلى ما ترمي بهذا الكلام ولكن كلا, كنـُـت هناك لسبب واحد
    but both men were charged with disorderly conduct. Open Subtitles ولكن كلا الرجلين تم توجيه اليهما تهمه السلوك الغير منضبط
    I'm really sorry, but both the Ninjas and the Transformers already have full squads. Open Subtitles أنا آسف جداً ولكن كلا فريقي النينجا والمتحولون ممتلئين لديهم فرق كاملة
    but both of us achieved a very satisfactory splashdown, and, at which point, Open Subtitles ولكن كلا منا حققت سبلاش داون مرضية للغاية، و، وعند هذه النقطة،
    Well, they have two video cameras, but both of them are fake. Open Subtitles حسنا، لديهم اثنين من كاميرات الفيديو، ولكن كلا منهم وهمية.
    but both these two problems can kill us! Open Subtitles ولكن كلا المُشكلتين قد يتسبَّبا في مقتَلِنا
    Yeah, but both Chucks are married to one of my very-best friends. Open Subtitles صحيح , ولكن كلا هذان الشخصين متزوج من صديقتي المفضله
    two of the other dads in the scout troop have records of violence against children, but both those dads are in jail. Open Subtitles اثنان من آباء الأطفال في فرقة الكشافة لديهم سجلات تثبت عنفهم ضد الأطفال ولكن كلا هذان الأبوان في السجن
    Thought it was just one side he caught, but both my lights have gone. Open Subtitles اعنقدت إن احد الجوانب فقط قد تضرر ولكن كلا السراجين في الجانبين انتهوا
    But, no, not an Army brat. Open Subtitles . لقد فهمت , ولكن , كلا , كلا , لم أذهب للجيش
    Why don't you come with me to the dressing room and I could model this for you? That's very kind of you, but no, thank you. Open Subtitles ـ إلي غرفة الملابس ، ويمكنني تعديل ذلك لك ـ هذا لطيف جداً منكِ ، ولكن كلا شكراً
    I never said my plan was fantastic, but, no, this is not how I thought it would go. Open Subtitles لم أقل مطلقاً أن خطتي كانت رائعة ولكن, كلا ليس هذا ماتوقعته
    I mean, it crossed my mind, but no. Open Subtitles اعني .. لقد خطر في بالي ولكن كلا
    Thanks very much, but no thanks. Open Subtitles شكراً جزيلاً , ولكن كلا شكراً لك
    So when he picked me up, I thought, "Okay," but... no, he took me into the bedroom and he... put me down ever so gently like I was... Open Subtitles ,لذا عندما حملني فكرتُ:" حسناً" ولكن كلا, أخذني لغرفة النوم و وضعني هناك برقّة كما لو كنتُ
    They resemble each other in the all-encompassing nature of the tasks they demand, but each involves distinct and different factors. UN وهذه المواقف تتشابه فيما بينها من حيث شمول المهام التي تتطلبها، ولكن كلا منها ينطوي على عوامل متميزة ومختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus