for the reasons stated at paragraph above, the Panel recommends no award of compensation for these costs. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 64 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف. |
for the reasons stated at paragraph above, the Panel recommends no award of compensation for these costs. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 40 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف. |
for the reasons stated at paragraph above, the Panel recommends no award of compensation for these costs. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 64 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف. |
However, for reasons indicated in paragraph 8, the budget proposals contain the following increases: | UN | ومع ذلك، وللأسباب المذكورة في الفقرة 8، تتضمن الميزانية المقترحة الزيادات التالية: |
for reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Jiangsu's claim for interest. | UN | وللأسباب المبينة في الفقرة 58 من الموجز، فإن الفريق لا يقدم أي توصية فيما يتعلق بمطالبة جيانغسو بالفوائد. |
for the reasons stated at paragraph above, the Panel finds that the Claimant is not permitted to increase the amount claimed. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 429 أعلاه، يرى الفريق أن الإدارة صاحبة المطالبة ليس مسموحاً لها بزيادة المبلغ المطالب به. |
for the reasons given at paragraph above, the Panel finds that delayed return costs are not eligible for compensation. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 18 أعلاه، يرى الفريق أن التكاليف الناجمة عن تأخير العودة غير قابلة للتعويض. |
for the reasons stated in paragraph 36 of the Summary, the Panel did not consider this loss element. | UN | وللأسباب المبينة في الفقرة 36 من الموجز، لم ينظر الفريق في هذا العنصر من عناصر الخسارة. |
for the reasons given by the Secretary-General, the Advisory Committee recommends approval of the creation of these 18 National Officer positions. | UN | وللأسباب التي ساقها الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظائف الفنية الوطنية الثماني عشر. |
It is for the reasons that I have stated that the members of the OIC group will vote against this amendment. | UN | وللأسباب التي أشرت إليها، سيصوت أعضاء مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي معارضين لهذا التعديل. |
for the reasons he had explained, his delegation opposed the proposed amendment and wished to call for a recorded vote on it. | UN | وللأسباب التي أوضحها يعارض وفد بلده التعديل المقترح ويدعو إلى إجراء تصويت مسجل بشأنه. |
for the reasons stated, the buyer's claim for damages was denied, and the buyer was held required to pay the agreed price. | UN | وللأسباب المذكورة، رفضت المحكمة مطالبة المشتري بالتعويض وقرَّرت أنّ عليه دفع الثمن المتفق عليه. |
for the reasons already indicated in paragraph 25 above, only 65 positions, 40 per cent less than the number requested, were in place for 2009. | UN | وللأسباب المبينة في الفقرة 25 أعلاه، توفرت 65 وظيفة فقط أي ما يمثل 40 في المائة من الوظائف المطلوبة لعام 2009. |
for the reasons set out in connection with option 3, there may be challenges associated with the establishment of a tribunal with Somalia at present. | UN | وللأسباب المبينة فيما يتصل بالخيار الثالث، فقد تكون هناك تحديات تواجه إنشاء محكمة مع الصومال في الوقت الحالي. |
for the reasons set out in paragraphs 282-292, the Committee is doubtful as to the purpose of such leaflets and phone calls, which caused great confusion and panic among the population. | UN | وللأسباب المبينة في الفقرات من 282 إلى 292، تشكك اللجنة في الغرض من هذه المنشورات والمكالمات الهاتفية، التي تسببت في حدوث حالة من الارتباك والذعر الشديدين بين السكان. |
for the reasons laid out in paragraph 24 above, the Advisory Committee recommends deferring a decision on the establishment of the proposed six posts. | UN | وللأسباب الواردة في الفقرة 22 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بإرجاء البت بإنشاء الوظائف الست المقترحة. |
The Committee has decided, however, for reasons elaborated in the report, not to recommend the Congo or Ghana for inclusion at this time. | UN | ومع ذلك، وللأسباب المبينة في التقرير، قررت اللجنة عدم التوصية بإدراج الكونغو أو غانا في القائمة في الوقت الحالي. |
for reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Lenzing's claim for interest. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 58 من الموجز، لا يوصي الفريق بالتعويض عن مطالبة لنـزينغ المتعلقة بالفوائد. |
for reasons highlighted earlier, it is not possible at this juncture to identify with a degree of certainty those responsible for recruitment. | UN | وللأسباب المشار إليها آنفا، لا يمكن في الظرف الراهن أن يتم بقدر من اليقين تحديد المسؤولين عن تجنيدهم. |
for reasons that she had already outlined, her delegation was not therefore able to sponsor the draft resolution. | UN | وللأسباب التي أوضحتها بالفعل، فإن وفدها لم يستطع بالتالي أن ينضم إلى مشروع القرار. |
For genuine progress to be made, the precarious reality on the ground and root causes of this conflict must be seriously redressed. | UN | فلإحراز تقدم حقيقي، لا بد من التصدي بجدية للواقع المتردي على الأرض وللأسباب الجذرية للنزاع. |
The Special Rapporteur indicated that, in response to suggestions made the previous year, his fifth report provided a recapitulation of the progress made on the topic and the reasons why certain concepts and terms had been changed. | UN | 296- ذكر المقرر الخاص أن تقريره الخامس يقدم خلاصة للتقدم المحرز بشأن الموضوع وللأسباب التي دفعت إلى تغيير بعض المفاهيم والمصطلحات، وذلك استجابة للمقترحات التي قدمت في العام السابق. |
for the reasons given in paragraph 32 below, the Committee believes that it has not yet been demonstrated that the total staff complement requested is actually required. | UN | ولﻷسباب الموضحة في الفقرة ٢٣ أدناه، ترى اللجنة أنه لم يثبت بعد أن المجموعة اﻹجمالية التكميلية من الموظفين لازمة بالفعل. |