"وللأسباب" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the reasons
        
    • for reasons
        
    • causes of
        
    • reasons why
        
    • explained
        
    • reasons given
        
    • reasons set
        
    for the reasons stated at paragraph above, the Panel recommends no award of compensation for these costs. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 64 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف.
    for the reasons stated at paragraph above, the Panel recommends no award of compensation for these costs. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 40 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف.
    for the reasons stated at paragraph above, the Panel recommends no award of compensation for these costs. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 64 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف.
    However, for reasons indicated in paragraph 8, the budget proposals contain the following increases: UN ومع ذلك، وللأسباب المذكورة في الفقرة 8، تتضمن الميزانية المقترحة الزيادات التالية:
    for reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Jiangsu's claim for interest. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 58 من الموجز، فإن الفريق لا يقدم أي توصية فيما يتعلق بمطالبة جيانغسو بالفوائد.
    for the reasons stated at paragraph above, the Panel finds that the Claimant is not permitted to increase the amount claimed. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 429 أعلاه، يرى الفريق أن الإدارة صاحبة المطالبة ليس مسموحاً لها بزيادة المبلغ المطالب به.
    for the reasons given at paragraph above, the Panel finds that delayed return costs are not eligible for compensation. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 18 أعلاه، يرى الفريق أن التكاليف الناجمة عن تأخير العودة غير قابلة للتعويض.
    for the reasons stated in paragraph 36 of the Summary, the Panel did not consider this loss element. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 36 من الموجز، لم ينظر الفريق في هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    for the reasons given by the Secretary-General, the Advisory Committee recommends approval of the creation of these 18 National Officer positions. UN وللأسباب التي ساقها الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظائف الفنية الوطنية الثماني عشر.
    It is for the reasons that I have stated that the members of the OIC group will vote against this amendment. UN وللأسباب التي أشرت إليها، سيصوت أعضاء مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي معارضين لهذا التعديل.
    for the reasons he had explained, his delegation opposed the proposed amendment and wished to call for a recorded vote on it. UN وللأسباب التي أوضحها يعارض وفد بلده التعديل المقترح ويدعو إلى إجراء تصويت مسجل بشأنه.
    for the reasons stated, the buyer's claim for damages was denied, and the buyer was held required to pay the agreed price. UN وللأسباب المذكورة، رفضت المحكمة مطالبة المشتري بالتعويض وقرَّرت أنّ عليه دفع الثمن المتفق عليه.
    for the reasons already indicated in paragraph 25 above, only 65 positions, 40 per cent less than the number requested, were in place for 2009. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 25 أعلاه، توفرت 65 وظيفة فقط أي ما يمثل 40 في المائة من الوظائف المطلوبة لعام 2009.
    for the reasons set out in connection with option 3, there may be challenges associated with the establishment of a tribunal with Somalia at present. UN وللأسباب المبينة فيما يتصل بالخيار الثالث، فقد تكون هناك تحديات تواجه إنشاء محكمة مع الصومال في الوقت الحالي.
    for the reasons set out in paragraphs 282-292, the Committee is doubtful as to the purpose of such leaflets and phone calls, which caused great confusion and panic among the population. UN وللأسباب المبينة في الفقرات من 282 إلى 292، تشكك اللجنة في الغرض من هذه المنشورات والمكالمات الهاتفية، التي تسببت في حدوث حالة من الارتباك والذعر الشديدين بين السكان.
    for the reasons laid out in paragraph 24 above, the Advisory Committee recommends deferring a decision on the establishment of the proposed six posts. UN وللأسباب الواردة في الفقرة 22 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بإرجاء البت بإنشاء الوظائف الست المقترحة.
    The Committee has decided, however, for reasons elaborated in the report, not to recommend the Congo or Ghana for inclusion at this time. UN ومع ذلك، وللأسباب المبينة في التقرير، قررت اللجنة عدم التوصية بإدراج الكونغو أو غانا في القائمة في الوقت الحالي.
    for reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Lenzing's claim for interest. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 58 من الموجز، لا يوصي الفريق بالتعويض عن مطالبة لنـزينغ المتعلقة بالفوائد.
    for reasons highlighted earlier, it is not possible at this juncture to identify with a degree of certainty those responsible for recruitment. UN وللأسباب المشار إليها آنفا، لا يمكن في الظرف الراهن أن يتم بقدر من اليقين تحديد المسؤولين عن تجنيدهم.
    for reasons that she had already outlined, her delegation was not therefore able to sponsor the draft resolution. UN وللأسباب التي أوضحتها بالفعل، فإن وفدها لم يستطع بالتالي أن ينضم إلى مشروع القرار.
    For genuine progress to be made, the precarious reality on the ground and root causes of this conflict must be seriously redressed. UN فلإحراز تقدم حقيقي، لا بد من التصدي بجدية للواقع المتردي على الأرض وللأسباب الجذرية للنزاع.
    The Special Rapporteur indicated that, in response to suggestions made the previous year, his fifth report provided a recapitulation of the progress made on the topic and the reasons why certain concepts and terms had been changed. UN 296- ذكر المقرر الخاص أن تقريره الخامس يقدم خلاصة للتقدم المحرز بشأن الموضوع وللأسباب التي دفعت إلى تغيير بعض المفاهيم والمصطلحات، وذلك استجابة للمقترحات التي قدمت في العام السابق.
    for the reasons given in paragraph 32 below, the Committee believes that it has not yet been demonstrated that the total staff complement requested is actually required. UN ولﻷسباب الموضحة في الفقرة ٢٣ أدناه، ترى اللجنة أنه لم يثبت بعد أن المجموعة اﻹجمالية التكميلية من الموظفين لازمة بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus