"ولهذا السبب" - Traduction Arabe en Anglais

    • for this reason
        
    • for that reason
        
    • that is why
        
    • Which is why
        
    • That's why
        
    • this is why
        
    • therefore
        
    • that was why
        
    • because of this
        
    • accordingly
        
    • hence
        
    • thus
        
    • reason why
        
    • And that
        
    • is why the
        
    for this reason, Canada believes that Council effectiveness should be at the centre of the debate on Council reform. UN ولهذا السبب تعتقد كندا أن فعالية المجلس ينبغي أن تكون في لب المناقشة المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن.
    for this reason, such policies are crucial to everyone's destiny, and they cannot be limited to one strategy alone. UN ولهذا السبب تتسم تلك السياسات بأهمية حاسمة في تقرير مصير الجميع، وهي لا يمكن قصرها على استراتيجية واحدة منفردة.
    for that reason alone, the State party considers that this petitioner cannot be considered a victim in this case. UN ولهذا السبب وحده ترى الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ هذه لا يمكن اعتبارها ضحية في هذه القضية.
    for that reason alone, the State party considers that this petitioner cannot be considered a victim in this case. UN ولهذا السبب وحده ترى الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ هذه لا يمكن اعتبارها ضحية في هذه القضية.
    that is why our economy grew by 9 per cent last year. UN ولهذا السبب نما اقتصادنا بنسبة تسعة في المائة في العام الماضي.
    Yeah, Which is why we're putting our feet down. Open Subtitles نعم، ولهذا السبب لم نصعد معك إلى السيارة
    That's why I sprayed him. Right in the face, too. Open Subtitles ولهذا السبب رششت عليه الرذاذ في وجهه مباشرة أيضاً
    for this reason the plaintiff was not entitled to any damage for failure of payment by the seller. UN ولهذا السبب لا تكون الشركة المدعية مستحقة لأي تعويض عن عدم قيام الشركة المدعى عليها بالدفع.
    for this reason, we wish to emphasize the importance of integrated policymaking, ongoing implementation and international cooperative approaches. UN ولهذا السبب فإننا نود التأكيد على أهمية وضع سياسات متكاملة وعلى التنفيذ المتواصل والنهج التعاونية الدولية.
    for this reason, the Government places special emphasis on granting access to different short courses to all persons wishing to enrol. UN ولهذا السبب تشدّد الحكومة بوجهٍ خاص على منح فرص التحاق جميع الأشخاص بدورات تعليمية قصيرة منوّعة للراغبين في ذلك.
    The paper certainly contains some ideas worth discussing, and for this reason it would have been nice if they had been discussed. UN وتتضمَّن الورقة بكل تأكيد بعض الأفكار الجديرة بالنقاش، ولهذا السبب فإنه لو كانت قد تمت مناقشتها لكان ذلك أمراً مستحباً.
    for this reason, the cases are mostly resolved through agreement on the payment of compensation for non-pecuniary damage. UN ولهذا السبب يتم تسوية معظم الحالات من خلال الاتفاق على دفع تعويض مقابل الأضرار غير المالية.
    for this reason the economic hardship threatens to disrupt the entire social life in Croatia with unforeseen consequences. UN ولهذا السبب تهدد المصاعب الاقتصادية بإحداث اضطرابات غير منظورة العواقب في الحياة الاجتماعية بكاملها في كرواتيا.
    for that reason, any measure designed to combat desertification should focus on its fundamental causes: poverty and underdevelopment. UN ولهذا السبب ينبغي أن يركز أي تدبير يستهدف مكافحة التصحر على سببيه الرئيسيين: الفقر والتنمية المنقوصة.
    for that reason, Israel would vote against the draft resolution and urged all Member States which supported the peace process to do the same. UN ولهذا السبب فإن اسرائيل سوف تصوت ضد مشروع القرار وهي تحث جميع الدول اﻷعضاء التي تؤيد عملية السلام أن تفعل الشيء ذاته.
    for that reason, it was essential to mobilize sufficient financial resources, commensurate with the tasks assigned to the Department. UN ولهذا السبب فإن من الضروري تعبئة ما يكفي من الموارد المالية، بما يتمشى والمهام الموكولة الى اﻹدارة.
    that is why the solution must also be a two-stage one. UN ولهذا السبب فإن الحل يجب أن يكون أيضا ذا مرحلتين.
    that is why we can speak only of lessons learned, which may perhaps teach us to work differently in future mediations. UN ولهذا السبب نستطيع الحديث فقط عن الدروس المستفادة، والتي ربما تعلمنا العمل بطريقة مختلفة في عمليات الوساطة في المستقبل.
    that is why we believe that the treaty is a step towards the prime objective of nuclear disarmament. UN ولهذا السبب نعتقد أن المعاهدة خطوة نحو تحقيق الهدف ذي الأولوية المتمثل في نزع السلاح النووي.
    Which is why you should coordinate the investigation from here. Open Subtitles ولهذا السبب يجب أن تنسق في التحقيق من هنا
    That's why we ask for consent before we administer an MRI. Open Subtitles ولهذا السبب طلبنا موافقتك قبل أن نقوم بفحص الرنين المغناطيسي.
    this is why the climate conference in Copenhagen must be a success. UN ولهذا السبب من الضروري أن يكلل مؤتمر المناخ في كوبنهاغن بالنجاح.
    His delegation would therefore vote against the draft resolution. UN ولهذا السبب فإن بربادوس ستصوت ضد مشروع القرار.
    that was why the forthcoming round table was so important. UN ولهذا السبب فإن المائدة المستديرة القادمة تتسم بأهمية خاصة.
    because of this, the following analysis is limited in detail and only a few issues are raised for the consideration of the Committee. UN ولهذا السبب كانت التفاصيل الواردة في التحليل التالي محدودة، ولم يرد فيه إلا عدد قليل من المسائل لكي تنظر فيها اللجنة.
    She had thus not succeeded, prior to the PRRA decision, in obtaining all the information and documentation necessary to substantiate these allegations, and accordingly she had not yet informed the immigration authorities of the persecution. UN ومن ثم، لم تتمكن، قبل صدور قرار تقييم المخاطر قبل الطرد، من الحصول على المعلومات الكاملة والوثائق اللازمة لإثبات هذه الادعاءات، ولهذا السبب لم تكن قد أبلغت بعد سلطات الهجرة بهذا الاضطهاد.
    hence, we attach importance to the Proliferation Security Initiative as a practical means to uphold global non-proliferation commitments. UN ولهذا السبب نولي أهمية للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار بوصفها وسيلة عملية للالتزام بتعهدات عدم الانتشار العالمية.
    The commanding officers of the Armed Forces are thus appropriately knowledgeable about and aware of these issues. UN ولهذا السبب فإن ذوي الرتب القيادية للقوات المسلحة يتمتعون بالاطلاع والوعي المناسبين في هذا المجال.
    That is the reason why its delegation participated actively in the deliberations. UN ولهذا السبب شارك وفد تركيا مشاركة نشطة في المداولات.
    And That's why we do it. But mostly the money. Open Subtitles ‫ولهذا السبب نقوم بهذا، لكن في الغالب لأجل المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus