Sri Lanka has banned pornographic and similar destructive sites from being available through Internet service providers. | UN | وقد قامت سري لانكا بمنع المواقع الإباحية وما شابه من المواقع التخريبية التي يوفرها مقدمو خدمات الإنترنت. |
:: Collect information on Member States' peacekeeping training and similar activities | UN | :: جمع المعلومات عن أنشطة الدول الأعضاء في مجال التدريب على حفظ السلام وما شابه ذلك من أنشطة؛ |
My dad's got old picture frames and trophies and stuff. | Open Subtitles | يملك والدي إطارات قديمة لصور و جوائز وما شابه |
Hey, you know who's an actual girl with boobs and stuff? | Open Subtitles | هل تعلم من هي الفتاة الحقيقية بصدر وما شابه ؟ |
The effects on public transport, private transport, the operation of private business and the like must be assessed. | UN | وينبغي تقييم آثار التجمع على وسائل النقل العام، والنقل الخاص، واﻷعمال التجارية الخاصة، وما شابه ذلك. |
Artistic performances, videos and the like had also been produced. | UN | وتم إنتاج استعراضات فنية وأشرطة فيديو وما شابه ذلك. |
Should be everything you need to muck about behind firewalls and such. | Open Subtitles | به كل ما تحتاجه لقضاء الوقت مع جدران الحماية وما شابه |
She did jeans and, you know, magazines and shit. | Open Subtitles | كانت ترتدي الجينز في الصور للمجلات وما شابه |
We even joked about it, him being 16 and all, needing to go start back over again as a freshman. | Open Subtitles | حتى إننا فرحنا في هذا الشأن كونه في الـ16 وما شابه وأنّ عليه البدء مجدداً من السنة الأولى |
Residences or other dwelling, documents, papers and similar, as well as the contents of locked objects, and | UN | محال الإقامة أو غيرها من المساكن والوثائق والأوراق وما شابه ذلك، فضلا عن محتويات الأشياء المقفلة. |
This assignment includes coordinating activities within the framework of the campaign in order to enhance knowledge of xenophobia, sexism and similar forms of intolerance on the Internet. | UN | ويشمل هذا التكليف تنسيق الأنشطة في إطار الحملة من أجل تحسين معرفة كره الأجانب والتحيز الجنسي وما شابه ذلك من أشكال التعصب على الإنترنت. |
The expression of anti-Muslim sentiment, and other manifestations of Islamophobia, should be monitored and combated by educational campaigns, cultural exchanges and similar endeavours. | UN | وينبغي رصد التعابير عن مشاعر معاداة المسلمين، وغير ذلك من مظاهر الخوف من اﻹسلام، ومكافحتها بالحملات التعليمية، والمبادلات الثقافية وما شابه ذلك من الجهود. |
A need to review the salary structure to address some important issues such as salary compression, the number of steps in a particular grade and similar technical matters was also mentioned. | UN | وذكروا أيضا الحاجة إلى مراجعة هيكل المرتبات من أجل معالجة بعض القضايا الهامة من قبيل الضغط على المرتبات، وعدد الدرجات ضمن الرتب، وما شابه المسائل التقنية. |
It was a lot of dull vacation schedules and stuff. | Open Subtitles | كان فيها الكثير من برامج العطلات المملة وما شابه |
I'd buy you lots of shit, take you on vacations and stuff. | Open Subtitles | سوف أشتري لك الكثير من الأشياء, آخذك في العُطل وما شابه |
And this earring was gaudy, with rhinestones and stuff. | Open Subtitles | وكانت تلك الأقراط مبهرجة، بماس صناعي وما شابه. |
I know this hall from Christmas parties and the like, but er... | Open Subtitles | أعرف هذه القاعة من خلال حفلات عيد الميلاد وما شابه ذلك |
Two or three times, New Year's greetings and the like. | Open Subtitles | إثنان أو ثلاث مرات تهنئة بالعام الجديد وما شابه |
In 1925, the local and provincial councils were supplemented with district councils that were to provide assistance to business and the labour market in Greenland in the form of loans, subsidies and the like. | UN | وفي عام 1925، استكملت المجالس المحلية ومجالس المحافظات بمجالس المقاطعات التي كان من المقرر أن تقدم المساعدة للأعمال التجارية ولسوق العمل في غرينلاند في شكل قروض وإعانات وما شابه ذلك. |
You just go through all the supplies we used last quarter, cost for extra manpower, techs and such. | Open Subtitles | انت فقط ستعرف الامدادات التى استخدمناها بالربع الأخير تكلفة القوى العاملة الاضافية الأخصائيون ، وما شابه |
The Feds are gonna be going through their finances and shit. | Open Subtitles | سيراجع العملاء الفدراليون شؤونهم المالية وما شابه |
This reeks of grandma... Not giving up hope and all that stuff. | Open Subtitles | هذه خواطر جدّتي عن عدم فقدان الأمل وما شابه |
Eventually, they could be Like flying squirrels and so on. | Open Subtitles | في النهاية يمكنهم أن يكونوا كالسناجيب الطائرة وما شابه. |
Yeah, I like iced coffee, generally... but a day like today, you know, with the rain and whatnot... | Open Subtitles | إنها مركونة منذ فترة أحب القهوة المثلجة، عامةً لكن في يوم كهذا مليء بالمطر وما شابه |
She stole some poison to the neighbor who dabbled in herbs and alike, and hid it in a scent bottle, and when the police found it in her room, she claimed she intended to kill herself. | Open Subtitles | سرقت بعض السم من جارها الذى يعمل فى مجال الأعشاب وما شابه وخبأته فى زجاجة عطر وعندما وجدتها الشرطه فى غرفتها أدعت أنها كانت تنوى أن تقتل نفسها |
- a fireman or a model or something? - No. | Open Subtitles | هل هو رجل إطفاء أم عارض أزياء وما شابه ؟ |
You know, businessmen from out of town, that sort of thing. | Open Subtitles | كما تعلمين، رجال أعمال من خارج المدينة وما شابه ذلك |
And I wish they would sent me to the last one I was in,'cause they didn't have so many rules and things. | Open Subtitles | وأتمنى لو أرسلوني لآخر منزل كنت فيه لأنه لم يكن لديهم الكثير من القوانين وما شابه |
If they serve me food of coffee or Coke or whatever, it's completely fine. | Open Subtitles | ولابأس إذا قدمو لي القهوة أو الطعام أوالكولا وما شابه |