Current and prospective SFM funding mechanisms and initiatives should be adjusted to improve funding for these locally-based programmes. | UN | وينبغي تعديل آليات ومبادرات تمويل الإدارة الحرجية المستدامة، الحالية منها والمتوقعة، لتحسين تمويل هذه البرامج المحلية. |
Progress has also been made in peace building approaches and initiatives. | UN | وقد جرى أيضا إحراز تقدم في نهج ومبادرات بناء السلام. |
The Conference had informed decision makers about other countries' policies and initiatives for greening their industries. | UN | وقد مكّن ذلك المؤتمر متخذي القرارات من الاطّلاع على سياسات ومبادرات البلدان الأخرى لتخضير صناعاتها. |
For some, policy reforms and initiatives that accounted for improved linkages were enough to meet a critical commercial threshold. | UN | وبالنسبة للبعض، فإن اصلاحات ومبادرات السياسة العامة المسؤولة عن تحسين الصلات كافية للوفاء بالحد اﻷدنى التجاري الحرج. |
The international community should support the programmes and initiatives of such international organizations designed to promote sustainable tourism. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم الدعم لبرامج ومبادرات تلك المنظمات الدولية الرامية الى تعزيز السياحة المستدامة. |
Return on investment will be the top determining factor in assigning priorities to ICT projects and initiatives. | UN | فسيكون العائد من الاستثمار العامل الحاسم الكبير في تحديد الأولويات لمشاريع ومبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
It will also conduct promotional activities to encourage the participation of young people in UN-Habitat campaigns and initiatives. | UN | كما سيقوم أيضاً بقيادة الأنشطة الترويجية لتشجيع الشباب على المشاركة في حملات ومبادرات موئل الأمم المتحدة. |
In his view, the good thing about having fresh blood was that it brought new ideas and initiatives. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن اللجوء إلى أشخاص آخرين من شأنه أن يولّد أفكارا ومبادرات جديدة. |
Strengthened field operations through actions and initiatives that put mission needs first | UN | تعزيز العمليات الميدانية عن طريق إجراءات ومبادرات تُعطي الأولوية لاحتياجات البعثة |
My country has also effectively participated in various disarmament processes and initiatives in the Great Lakes region spearheaded by the Regional Centre on Small Arms and Light Weapons based in Nairobi. | UN | كما شارك بلدي بفعالية في عمليات ومبادرات نزع السلاح المختلفة في منطقة البحيرات الكبرى التي ابتدرها المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الذي يتخذ مقره في نيروبي. |
It is also responsible for maintaining a strategic overview both across all field presences on support functions and initiatives. | UN | وهي مسؤولة أيضاً عن الإبقاء على نظرة عامة استراتيجية على جميع حالات الوجود الميداني بشأن مهام ومبادرات الدعم. |
We are seriously concerned that this arms race, accompanied by the endless militaristic and aggressive rhetoric of the Government authorities in Azerbaijan, is aimed at derailing peace negotiations and initiatives. | UN | ويساورنا قلق بالغ لأن سباق التسلح مقترن بلهجة خطابية عدوانية ذات نزعة عسكرية لا تتوقف من جانب السلطات الحكومية في أذربيجان، ويهدف إلى تعطيل مفاوضات ومبادرات السلام. |
Subsidies and social services had also been provided to millions of low-income families under special national programmes and initiatives. | UN | كما قدمت الإعانات والخدمات الاجتماعية إلى ملايين من الأسر ذات الدخل المنخفض في إطار برامج ومبادرات وطنية خاصة. |
Climate change policies and initiatives should respect the rights of indigenous peoples and take their opinions into account. | UN | وينبغي أن تراعي سياسات ومبادرات تغير المناخ حقوق الشعوب الأصلية وأن تأخذ آراء تلك الشعوب في الحسبان. |
She noted that there were many programmes and initiatives for people of African descent. | UN | وأشارت إلى إن هناك برامج ومبادرات كثيرة تتعلق بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
It also encouraged the Secretariat to gather information on good practices in and initiatives for educating young persons in the prevention of corruption. | UN | كما شجّع الأمانة على جمع معلومات عن الممارسات الجيّدة ومبادرات تثقيف الشباب في مجال منع الفساد. |
It does so through both country-specific and regional programmes and initiatives. | UN | وهي تقوم بذلك عن طريق برامج ومبادرات قطرية محددة وإقليمية في آن واحد. |
We acknowledge the progress made on new, voluntary and innovative financing approaches and initiatives. | UN | ونقرّ بما أُحرز من تقدم في إيجاد نهج ومبادرات تمويل جديدة وطوعية ومبتكرة. |
C. Other relevant instruments and initiatives 17 - 20 9 | UN | جيم - صكوك ومبادرات أخرى ذات صلة 17-20 8 |
They held opposing views on issues such as voter eligibility, mining initiatives and, especially, implementation of the Nouméa Accord. | UN | فهما يبديان رأيين متعارضين بشأن مسائل كتلك المتعلقة بشروط التأهل للتصويت، ومبادرات التعدين، وبخاصة إنفاذ اتفاق نوميا. |
The Group is pleased to thank the Secretary-General for his comprehensive briefing, for the document and for earlier briefings on the global food crisis and the initiatives of the United Nations to respond. | UN | ويسر الفريق أن يشكر الأمين العام على إحاطته الإعلامية الشاملة وعلى الوثيقة وعلى الإحاطات الإعلامية التي قدمها في وقت سابق عن أزمة الغذاء العالمي ومبادرات الأمم المتحدة المتعلقة بالاستجابة. |
:: 6 Iraq Partners' Forum meetings are organized to promote coordination of humanitarian, development and peacebuilding interventions | UN | :: تنظيم اجتماعات ستة منتديات لشركاء العراق بهدف تعزيز تنسيق المبادرات الإنسانية والإنمائية ومبادرات بناء السلام |
Some States have created special offices for both older persons and persons with disabilities, applying a similar approach and joint initiatives to those groups. | UN | وقد أنشأت بعض الدول مكاتب خاصة لكل من كبار السن والمعوقين، تطبق نهجا متماثلا ومبادرات مشتركة للفئتين. |
The Committee noted with concern the implementation of activities or initiatives relating to subjects that are still under consideration by Member States. | UN | لاحظت اللجنة مع القلق تنفيذ أنشطة ومبادرات بشأن مواضيع لا تزال قيد نظر الدول الأعضاء. |
In Europe, volunteering and goodwill initiatives are not encouraged. | UN | وفي أوروبا، لا يُشجع التطوع ومبادرات النوايا الحسنة. |