the average time frame to execute a request is 1-2 months, and guidelines on applicable time frames are in place. | UN | ومتوسط الإطار الزمني لتنفيذ طلب يتراوح بين شهر وشهرين، كما تطبّق مبادئ توجيهية بشأن الأطر الزمنية المعمول بها. |
the average life expectancy of travellers is between 11 and 15 years below that of the settled community. | UN | ومتوسط العمر المتوقع للرحّالة يقل بما يتراوح بين 11 و15 سنة عنه في صفوف المجتمعات المستقرة. |
the average time to implement a recommendation is 18 months. | UN | ومتوسط الوقت الذي يستغرقه تنفيذ توصية هو 18 شهراً. |
(ii) The number of visits, page views and average time of user sessions on the website of the Office for Disarmament Affairs | UN | ' 2`عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح على الإنترنت وعدد مرات التصفح، ومتوسط الوقت الذي يقضيه المستعملون في الموقع |
(ii) Number of visits and page views and average time of user sessions on the Department's website | UN | ' 2` عدد زيارات موقع الإدارة على شبكة الإنترنت ومرات التصفح، ومتوسط الوقت الذي يقضيه المتصفح للموقع |
the average time to implement a recommendation is 18 months. | UN | ومتوسط الوقت الذي يستغرقه تنفيذ توصية هو 18 شهراً. |
the average age of Internet pornography exposure is 11 years of age. | UN | ومتوسط عمر من يشاهدون المواد الإباحية على الإنترنت يبلغ 11 سنة. |
The closure of the Hovensa plant in 2012 reduced the median household income and the average wage. | UN | وإغلاق محطة هوفنسا في عام 2012 قد خفض من متوسط إيرادات الأسر المعيشية ومتوسط الأجر. |
the average aggregate efficiency of energy conversion from primary to useful forms at the global level is about 34 per cent. | UN | ومتوسط الكفاءة اﻹجمالية لتحويل الطاقة من أشكال أولية إلى أشكال مفيدة على الصعيد العالمي يبلغ حوالي ٣٤ في المائة. |
the average life expectancy of males is 68.5 and of females 76.7. | UN | ومتوسط العمر المتوقع عند الميلاد للذكور يصل إلى ٦٨,٥ ولﻹناث ٧٦,٧. |
the average age of men and women engaged in such activities is 53 and 60 years, respectively. | UN | ومتوسط سن الرجال والنساء، الذين يضطلعون بهذه الأنشطة، يبلغ 53 و 60 سنة، على التوالي. |
Both, the average period of a divorcing marriage and the average age of the divorcing cohorts have increased. | UN | وارتفع كل من متوسط الفترة التي يدومها الزواج المنتهي بالطلاق ومتوسط السن التي يحدث فيها الطلاق. |
There is a big gap between the average incomes of men and women, with men's income averaging ANG 2,675 and women's ANG 1,558. | UN | وثمة فجوة كبيرة بين متوسط دخلي الرجال والنساء، إذ يبلغ متوسط دخل الرجل 675 2 غيلدرا أنتيليا ومتوسط دخل المرأة 558 1 غيلدرا أنتيليا. |
Decentralized evaluations per region and average number of evaluations per country that conducted at least one evaluation | UN | التقييمات اللامركزية بحسب المناطق ومتوسط عدد التقييمات بحسب البلدان التي أجرت تقييما واحدا على الأقل |
(ii) Number of visits and page views and average time of user sessions on the Department's website | UN | ' 2` عدد زيارات موقع الإدارة على شبكة الإنترنت ومرات التصفح، ومتوسط الوقت الذي يقضيه المتصفح للموقع |
(ii) The number of visits, page views and average time of user sessions on the website of the Office for Disarmament Affairs | UN | ' 2`عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح على الإنترنت وعدد مرات التصفح، ومتوسط الوقت الذي يقضيه المستعملون في الموقع |
All staff of the Secretariat by category/grade, average age and average length of service as at 30 June 2011 | UN | توزيع جميع موظفي الأمانة العامة حسب الفئة/الرتبة ومتوسط العمر ومتوسط طول مدة الخدمة في 30 حزيران/يونيه 2011 |
Lapse factor is applied based on expected turnover and average recruitment period. | UN | يطبق عامل تأخر استنادا إلى معدل التبدل المتوقع ومتوسط الفترة اللازمة للاستقدام. |
This represents a total of 393,347 families, and an average benefit of Cr$ 34.87 per child at school. | UN | وهذا ما يمثل في المجموع 347 393 أسرة ومتوسط إعانات قدره 34.87 ريالا برازيليا تدفع عن كل طفل يتابع الدراسة. |
Employment by major occupation, sex and mean monthly wage | UN | العمالة حسب المهنة الرئيسية والجنس ومتوسط الأجر الشهري |
Indonesia indicated the time-frame for waste sector initiatives as short and medium term. | UN | وذكرت إندونيسيا أن الإطار الزمني للمبادرات المتعلقة بقطاع النفايات قصير ومتوسط الأجل. |
6. Rates of exchange of various currencies relative to the United States dollar and annual rates of inflation for 2006 to 2009, by main duty station | UN | 6 - أسعار صرف عملات مختلفة بدولار الولايات المتحدة ومتوسط معدلات التضخم السنوية للفترة ما بين 2006 و 2009 حسب مراكز العمل الرئيسية |
Worldwide, women on average earn about 50 per cent of what men bring home each year. | UN | ومتوسط ما تكسبه المرأة يبلغ على نطاق العالم 50 في المائة مما يحصل عليه الرجل في السنة. |
All have working experience, usually some 10 years, and their average age is 37. | UN | ولديهم جميعا خبرة عملية، عادة لنحو عشر سنوات، ومتوسط أعمارهم 37 عاما. |