"ومخطط" - Traduction Arabe en Anglais

    • scheme
        
    • outline
        
    • and planned
        
    • and a
        
    • schemes
        
    • and schematic
        
    • syllabus on
        
    • itinerary
        
    The Money from the Fund is disbursed through two distribution channels namely, selected financial intermediaries and Constituency Women Enterprise scheme (C-WES). UN وتصرف الأموال من الصندوق عن طريق قناتين للتوزيع، هما الوسطاء الماليون المختارون ومخطط مشاريع المرأة على صعيد الدوائر الانتخابية.
    The IIDB scheme is based on loss of faculty, not on the effect of the ability to work. UN ومخطط إعانات العجز الناشئ عن الإصابات في المصانع يقوم على أساس فقدان القدرة وليس على أساس تأثير القدرة على العمل.
    He welcomed the tentative agreement reached on the base period, the debt-burden adjustment and the scheme of limits. UN ورحب بالاتفاق المؤقت الذي تم التوصل إليه بشأن فترة اﻷساس، وتسوية أعباء الديون ومخطط الحدود.
    Develop a draft report and an outline of the draft set of best-practice guidelines for submission to the Subcommittee in 2014. UN ووضع مشروع تقرير ومخطط أولي لمشروع مجموعة مبادئ توجيهية بشأن الممارسات الفُضلى يُعرضان على اللجنة الفرعية في عام 2014.
    Set the strategies and outline of the general policies regarding mothers and children UN :: وضع استراتيجيات ومخطط السياسات العامة المتعلقة بالأمهات والأطفال.
    A cautious and planned approach has been followed in the filling of established posts. UN وقد تم اتباع نهج حذر ومخطط في ملء الوظائف المنشأة.
    Nevertheless, the Committee had managed to reach tentative agreement on the base period, the debt-burden adjustment and the scheme of limits. UN ومع ذلك، نجحت اللجنة في التوصل إلى اتفاق مؤقت بشأن فترة اﻷساس وتعديل عبء الدين ومخطط الحدود.
    Local government pension scheme and the widows pension scheme UN مخطط معاشات اﻹدارة المحلية ومخطط معاشات اﻷرامل
    The armed service pension scheme and widows and orphans pension scheme UN مخطط معاشات الخدمة المسلحة ومخطط معاشات اﻷرامل واليتامى
    These mechanisms include the Local Research Grant scheme and the International Cooperation scheme. UN وتشمل هذه اﻵليات مخطط المنح المحلية للبحوث ومخطط التعاون الدولي.
    The training scheme adopted by the Portuguese public service is applicable both to professional knowledge and personal skills and is based on the offer of training by specialized public organizations. UN ومخطط التدريب الذي اعتمدته الخدمة العامة البرتغالية قابل للتطبيق في مجالي المعرفة المهنية والمهارات الشخصية على السواء، وهو يستند إلى عروض التدريب التي تقدمها المؤسسات العامة المتخصصة.
    Consideration was likewise being given to introducing small claims courts and a national legal aid scheme as a means of widening access to justice. UN ويولى النظر بالمثل في إنشاء محاكم المطالبات الصغيرة ومخطط وطني للإعانة القانونية كوسيلة لتوسيع سبل إقامة العدالة.
    Gender impact assessments have also been carried out on the life-course savings scheme, the supplementary pension scheme and the new incapacity benefits act. UN وتم أيضا إجراء عمليات تقييم للأثر على الجنسين في مخطط الادخار مدى الحياة، ومخطط المعاشات التقاعدية التكميلي، والقانون الجديد لاستحقاقات الإعاقة.
    It is anticipated that by synchronizating two-year cycles for the plan, the budget outline and the budget, transparency and accountability will be enhanced. UN ومن المتوقع بجعل دورات السنتين للخطة ومخطط الميزانية والميزانية متزامنة أن يؤدي هذا إلى زيادة الشفافية وتعزيز المساءلة.
    There are serious questions as to the usefulness of the medium-term plan and the budget outline. UN ثمة مسائل هامة مثل فائدة الخطة المتوسطة الأجل ومخطط للميزانية.
    The budget outline should be more detailed, with additional information on programmatic and resource changes. UN ومخطط الميزانية ينبغي أن يكون أكثر تفصيلا، بإضافة معلومات عن التغييرات البرنامجية والتغييرات في الموارد.
    The Secretariat had described how the programme budget and budget outline cycles would be synchronized. UN وشرحت الأمانة العامة كيف سيجري توحيد مواعيد دورتي الميزانية البرنامجية ومخطط الميزانية.
    The outline for the biennium 2006-2007 is hereby submitted. UN ومخطط فترة السنتين 2006-2007 معروض في هذه الوثيقة.
    Urban returns are ongoing in 11 municipalities and planned in 6 more. UN وعمليات العودة الحضرية جارية في 11 بلدية، ومخطط الاضطلاع بها في 6 بلديات أخرى.
    These were sent to the CST Bureau members with a summary table, an analytical matrix and a scoring matrix template. UN وأحالت الأمانة المقترحات إلى أعضاء مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا مع جدول موجز ومخطط تحليلي ونموذج مخطط للنقاط الممنوحة.
    Together the tax and refund schemes serve as a proxy tax on emissions of HFCs. UN ويُعد المخطط الضريبي ومخطط الاسترداد معاً بمثابة ضريبة بديلة على انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    This has the address and schematic of the evidence lockup. Open Subtitles انه يحوي العنوان ومخطط مكان حجز الادلة
    Moreover, it would take note of paragraphs 362 and 363 of the report of the International Law Commission with regard to its long-term programme of work and the syllabus on the new topic annexed to the report. UN علاوة على ذلك، تحيط الجمعية علما بالفقرتين 362 و 363 من تقرير لجنة القانون الدولي المتعلق ببرنامج عملها الطويل الأجل ومخطط الموضوع الجديد المرفق بالتقرير.
    They downloaded security protocols, the schematics to the UN and Hassan's personal itinerary. Open Subtitles لقد قامو بتحميل معلومات أمنية هيكلة مقر الأمم المتحدة ومخطط رحلة (حسان)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus