The Money from the Fund is disbursed through two distribution channels namely, selected financial intermediaries and Constituency Women Enterprise scheme (C-WES). | UN | وتصرف الأموال من الصندوق عن طريق قناتين للتوزيع، هما الوسطاء الماليون المختارون ومخطط مشاريع المرأة على صعيد الدوائر الانتخابية. |
The IIDB scheme is based on loss of faculty, not on the effect of the ability to work. | UN | ومخطط إعانات العجز الناشئ عن الإصابات في المصانع يقوم على أساس فقدان القدرة وليس على أساس تأثير القدرة على العمل. |
He welcomed the tentative agreement reached on the base period, the debt-burden adjustment and the scheme of limits. | UN | ورحب بالاتفاق المؤقت الذي تم التوصل إليه بشأن فترة اﻷساس، وتسوية أعباء الديون ومخطط الحدود. |
Develop a draft report and an outline of the draft set of best-practice guidelines for submission to the Subcommittee in 2014. | UN | ووضع مشروع تقرير ومخطط أولي لمشروع مجموعة مبادئ توجيهية بشأن الممارسات الفُضلى يُعرضان على اللجنة الفرعية في عام 2014. |
Set the strategies and outline of the general policies regarding mothers and children | UN | :: وضع استراتيجيات ومخطط السياسات العامة المتعلقة بالأمهات والأطفال. |
A cautious and planned approach has been followed in the filling of established posts. | UN | وقد تم اتباع نهج حذر ومخطط في ملء الوظائف المنشأة. |
Nevertheless, the Committee had managed to reach tentative agreement on the base period, the debt-burden adjustment and the scheme of limits. | UN | ومع ذلك، نجحت اللجنة في التوصل إلى اتفاق مؤقت بشأن فترة اﻷساس وتعديل عبء الدين ومخطط الحدود. |
Local government pension scheme and the widows pension scheme | UN | مخطط معاشات اﻹدارة المحلية ومخطط معاشات اﻷرامل |
The armed service pension scheme and widows and orphans pension scheme | UN | مخطط معاشات الخدمة المسلحة ومخطط معاشات اﻷرامل واليتامى |
These mechanisms include the Local Research Grant scheme and the International Cooperation scheme. | UN | وتشمل هذه اﻵليات مخطط المنح المحلية للبحوث ومخطط التعاون الدولي. |
The training scheme adopted by the Portuguese public service is applicable both to professional knowledge and personal skills and is based on the offer of training by specialized public organizations. | UN | ومخطط التدريب الذي اعتمدته الخدمة العامة البرتغالية قابل للتطبيق في مجالي المعرفة المهنية والمهارات الشخصية على السواء، وهو يستند إلى عروض التدريب التي تقدمها المؤسسات العامة المتخصصة. |
Consideration was likewise being given to introducing small claims courts and a national legal aid scheme as a means of widening access to justice. | UN | ويولى النظر بالمثل في إنشاء محاكم المطالبات الصغيرة ومخطط وطني للإعانة القانونية كوسيلة لتوسيع سبل إقامة العدالة. |
Gender impact assessments have also been carried out on the life-course savings scheme, the supplementary pension scheme and the new incapacity benefits act. | UN | وتم أيضا إجراء عمليات تقييم للأثر على الجنسين في مخطط الادخار مدى الحياة، ومخطط المعاشات التقاعدية التكميلي، والقانون الجديد لاستحقاقات الإعاقة. |
It is anticipated that by synchronizating two-year cycles for the plan, the budget outline and the budget, transparency and accountability will be enhanced. | UN | ومن المتوقع بجعل دورات السنتين للخطة ومخطط الميزانية والميزانية متزامنة أن يؤدي هذا إلى زيادة الشفافية وتعزيز المساءلة. |
There are serious questions as to the usefulness of the medium-term plan and the budget outline. | UN | ثمة مسائل هامة مثل فائدة الخطة المتوسطة الأجل ومخطط للميزانية. |
The budget outline should be more detailed, with additional information on programmatic and resource changes. | UN | ومخطط الميزانية ينبغي أن يكون أكثر تفصيلا، بإضافة معلومات عن التغييرات البرنامجية والتغييرات في الموارد. |
The Secretariat had described how the programme budget and budget outline cycles would be synchronized. | UN | وشرحت الأمانة العامة كيف سيجري توحيد مواعيد دورتي الميزانية البرنامجية ومخطط الميزانية. |
The outline for the biennium 2006-2007 is hereby submitted. | UN | ومخطط فترة السنتين 2006-2007 معروض في هذه الوثيقة. |
Urban returns are ongoing in 11 municipalities and planned in 6 more. | UN | وعمليات العودة الحضرية جارية في 11 بلدية، ومخطط الاضطلاع بها في 6 بلديات أخرى. |
These were sent to the CST Bureau members with a summary table, an analytical matrix and a scoring matrix template. | UN | وأحالت الأمانة المقترحات إلى أعضاء مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا مع جدول موجز ومخطط تحليلي ونموذج مخطط للنقاط الممنوحة. |
Together the tax and refund schemes serve as a proxy tax on emissions of HFCs. | UN | ويُعد المخطط الضريبي ومخطط الاسترداد معاً بمثابة ضريبة بديلة على انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
This has the address and schematic of the evidence lockup. | Open Subtitles | انه يحوي العنوان ومخطط مكان حجز الادلة |
Moreover, it would take note of paragraphs 362 and 363 of the report of the International Law Commission with regard to its long-term programme of work and the syllabus on the new topic annexed to the report. | UN | علاوة على ذلك، تحيط الجمعية علما بالفقرتين 362 و 363 من تقرير لجنة القانون الدولي المتعلق ببرنامج عملها الطويل الأجل ومخطط الموضوع الجديد المرفق بالتقرير. |
They downloaded security protocols, the schematics to the UN and Hassan's personal itinerary. | Open Subtitles | لقد قامو بتحميل معلومات أمنية هيكلة مقر الأمم المتحدة ومخطط رحلة (حسان) |