"ومسائل" - Traduction Arabe en Anglais

    • matters
        
    • and issues
        
    • issues of
        
    • questions
        
    • the issues
        
    • issues and
        
    • and those of
        
    Repatriation of the bodies of deceased migrant workers or members of their families and compensation matters relating to the death UN إعادة جثامين المتوفين من العمال المهاجرين أو أفراد أسرهم إلى دولة المنشأ ومسائل التعويض المتصلة بوفاة العامل المهاجر.
    reporting on important matters as perceived by each individual Party, and other than those highlighted by The Strategy; UN `1` الإبلاغ بمسائل مهمة وفقاً لتصوُّر فرادى الأطراف، ومسائل أخرى غير تلك المشدَّد عليها في الاستراتيجية؛
    A number of participants identified situations and issues on which the Security Council performed relatively well or poorly in 2013. UN حدد عدد من المشاركين حالات ومسائل كان فيها أداء مجلس الأمن جيدا نسبيا أو ضعيفا في عام 2013.
    We are addressing issues of development sustainability and issues of debt sustainability. UN ونحن الآن نعالج مسائل استدامة التنمية ومسائل القدرة على احتمال الديون.
    Coordination, programme and other questions: mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations UN مسائل التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى: تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها
    Repatriation of the bodies of deceased migrant workers or members of their families and compensation matters relating to the death UN إعادة جثامين المتوفين من العمال المهاجرين أو أفراد أسرهم إلى دولة المنشأ ومسائل التعويض المتصلة بوفاة العامل المهاجر.
    Organizational and other matters, including the adoption of the report of the pre-sessional working group on individual communications UN المسائل التنظيمية ومسائل أخرى بما في ذلك اعتماد تقرير الفريق العامل السابق للدورة بشأن البلاغات الفردية
    In summary, the information on financial and personnel matters available is: UN وبإيجاز، فإن المعلومات المتاحة عن المسائل المالية ومسائل الموظفين هي:
    Oversight of general administration, financial administration, salary and superannuation matters; UN اﻹشــراف علـى اﻹدارة العامـة، واﻹدارة الماليــة، واﻷجور ومسائل التقاعد؛
    The Centre for Human Rights organizes training courses on reporting and other matters for States parties to human rights treaties. UN إذ ينظم مركز حقوق اﻹنسان دورات تدريبية للدول اﻷطراف في معاهدات حقوق اﻹنسان، موضوعها إعداد التقارير ومسائل أخرى.
    We endorse the recommendation that social integration and issues that require long-term approaches must be addressed equally. UN إننا نؤيد التوصية بأن يعالج بالتساوي الإدماج الاجتماعي ومسائل تتطلب اتخاذ نهج على الأمد الطويل.
    The Ministry's functions now include public security and issues such as terrorism and organized crime. UN وتشمل وظائف الوزارة الآن وظيفة الأمن العام ومسائل من قبيل الإرهاب والجريمة المنظمة.
    The Committee requested further information on both particularly serious issues and issues requiring a rapid response from the State party. UN وقد طلبت اللجنة معلومات عن مسألتين خطيرتين بصورة خاصة ومسائل تتطلب ردوداً سريعة من جانب الدولة الطرف.
    Currently, the AAC receives regular briefings by management on specific challenges and issues of concern to UNFPA. UN وتتلقى اللجنة حاليا بانتظام إحاطات من الإدارة بشان تحديات ومسائل خاصة تهم الصندوق.
    The implementing agencies of the Montreal Protocol are focusing on integrating Kyoto Protocol concerns and issues within their future project implementation plans. UN وتركز الوكالات المنفذة لهذا البروتوكول على إدراج شواغل ومسائل بروتوكول كيوتو ضمن خطط تنفيذ مشاريعها المقبلة.
    In the report, she provides a brief overview of general patterns arising out of the mandate and further issues of concern. UN وهي تقدم في التقرير أولاً استعراضا عاما موجزا للأنماط العامة المنبثقة عن الولاية ومسائل أخرى مثيرة للاهتمام.
    issues of global development represent a large part of the agenda of the current session of the General Assembly. UN ومسائل التنمية العالمية تمثل جزءا كبيرا من جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Coordination, programme and other questions on tobacco or health UN مسائل التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى: التبغ أو الصحة
    Social and human rights questions: crime prevention and criminal justice UN المسائل الاجتماعية ومسائل حقوق الإنسان: منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Further studies were being prepared on the issues of cargo tracking, supply chain management, air freight, border management and others. UN ويجري إعداد دراسات إضافية عن مسائل تعقب البضائع، وإدارة سلاسل الإمداد، والشحن الجوي، وإدارة الحدود، ومسائل أخرى.
    She underscored the important relationship between food security issues and population questions and hoped that the subject would continue to receive close attention. UN وأكدت على الصلة الهامة بين مسائل اﻷمن الغذائي ومسائل السكان وأعربت عن أملها في أن تظل هذه المسألة محل الاهتمام الوثيق.
    Whether it is possible to make a distinction between procedural issues and those of substance is clearly problematic. UN ومسألة ما إذا كان من الممكن التمييز بين المسائل اﻹجرائية ومسائل الجوهر مسألة تحتمل النقاش بشكل واضح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus