They related to Frente Polisario soldiers and equipment entering the buffer strip. | UN | وتتعلق هذه الانتهاكات بدخول جنود ومعدات تابعة للجبهة إلى الشريط العازل. |
UNDOF further strengthened its positions and deployed additional armoured vehicles and counter-improvised explosive devices personnel and equipment. | UN | وزادت القوة من تعزيز مواقعها ونشرت مركبات مدرعة إضافية وأفراد ومعدات لمكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
All urgent repairs were done on a provisional basis given the lack or shortage of construction materials and equipment. | UN | وقد نفذت كل عمليات الإصلاح العاجلة بصفة مؤقتة بالنظر إلى عدم توافر مواد ومعدات البناء أو نقصها. |
Adequate laboratory facilities and equipment for hazardous waste acceptance and feeding control | UN | توافر مرافق ومعدات مختبرات كافية لقبول النفايات الخطرة والتحكم في التغذية |
Article 18. Protection of relief personnel, equipment and goods 132 | UN | المادة 18 حماية موظفي الإغاثة ومعدات وسلع الإغاثة 172 |
Canada has exported nuclear power reactors and equipment to developing countries. | UN | وقد صدرت كندا مفاعلات ومعدات للطاقة النووية إلى بلدان نامية. |
Canada has exported nuclear power reactors and equipment to developing countries. | UN | وقد صدّرت كندا مفاعلات ومعدات للطاقة النووية إلى بلدان نامية. |
The violations were primarily related to Frente Polisario military personnel and equipment entering or travelling through the buffer strip. | UN | وارتبطت هذه الانتهاكات أساسا بدخول عناصر عسكرية ومعدات تابعة لجبهة البوليساريو إلى الشريط العازل أو مرورها عبره. |
DUAL-USE CHEMICAL MANUFACTURING FACILITIES and equipment AND RELATED TECHNOLOGY AND SOFTWARE | UN | مرافق ومعدات تصنيع الكيماويات مزدوجة الاستخدام والتكنولوجيا والبرامجيات المتصلة بها |
The Organization would be making substantial payments to States providing troops, police and equipment in the following days. | UN | وأعلن أن المنظمة ستدفع مبالغ كبيرة في الأيام التالية للدول التي أسهمت بقوات وأفراد شرطة ومعدات. |
For this purpose, computer programmes and equipment are becoming more accessible to quantify and map this vulnerability. | UN | ولهذا الغرض، جرت الاستعانة بقدر أكبر ببرامج ومعدات الحاسوب لتحديد حجم التأثر ورسم خريطة له. |
The expenditure of $567,200 under budget line item air traffic control services and equipment relates only to air traffic control services. | UN | والنفقات التي جرى تكبدها في إطار بند خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية لا تتصل إلا بخدمات مراقبة الحركة الجوية. |
Environmental monitoring equipment is duty free, as are installations and equipment for environmental purification and alternative power source technologies. | UN | ومعدات رصد البيئة معفاة من الرسوم الجمركية شأنها شأن تجهيزات ومعدات تنقية البيئة وتكنولوجيات مصادر الطاقة البديلة. |
My country has at its disposal considerable expertise and equipment that can be used in the future CTBT verification system. | UN | ولدى بلغاريا خبرة كبيرة ومعدات يمكن استخدامها في نظم التحقــق فـي معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، في المستقبل. |
In such circumstances, an influx of valuable vehicles and equipment create temptations leading to pilferage, theft and even robbery. | UN | وفي مثل هذه الظروف، يولد تدفق مركبات ومعدات قيﱢمة إغراءات تؤدي إلى الاختلاس والسرقة بل حتى السطو. |
This in-depth examination disclosed irregularities in the contractual arrangements for air charters and the procurement of office furniture and equipment. | UN | وكشف هذا الفحص المتعمق عن وجود مخالفات في الترتيبات التعاقدية للرحلات الجوية المستأجرة وفي شراء أثاث ومعدات المكاتب. |
In several missions there has been a large number of inter-mission loans of personnel and equipment to remedy the situation. | UN | وتمت في بعثات عديدة إعارة عدد كبير من موظفي ومعدات إحدى البعثات إلى بعثة أخرى بغية معالجة الحالة. |
These civilian officers would need to be provided with appropriate support and equipment, including vehicles and communications facilities. | UN | وسيلزم تزويد هؤلاء الموظفين المدنيين بما يلزم من دعم ومعدات، بما في ذلك المركبات ومعدات الاتصال. |
In response to the growing demand for UNRWA health services, stocks of emergency medical supplies and equipment were replenished. | UN | واستجابة للطلب المتزايد على الخدمات الصحية التي تقدمها الأونروا، تم تجديد المخزونات من إمدادات ومعدات الطوارئ الطبية. |
All seven retained fittings and equipment that would allow them to be quickly converted to attack helicopters. | UN | ووجد أن الطائرات السبع جميعها محتفظة بتجهيزات ومعدات تتيح تحويلها بسرعة إلى طائرات هليكوبتر هجومية. |
(iii) Develop food testing facilities, processing equipment and improved storage techniques, to enhance food quality and safety; | UN | ' 3` استحداث مرافق لاختبار الأغذية ومعدات التجهيز، وتحسين أساليب التخزين، لزيادة جودة الأغذية وأمنها؛ |
Procure non-expendable office equipment, including computer software and hardware, required licenses and furniture. | UN | شراء معدات مكتبية غير مستهلكة بما في ذلك برامج ومعدات حاسوبية والتراخيص اللازمة والأثاث. |
General operating expenses and needs under office supplies and materials are also estimated to be slightly lower. | UN | وكذلك يتوقع أن تكون تكاليف التشغيل العامة والاحتياجات في إطار لوازم ومعدات المكاتب أقل بقليل. |
Microcredit and starter kits support has been delivered to 282 individual refugees. | UN | وتم تقديم قروض صغيرة ومعدات عمل ﻟ 282 لاجئا. |
Deliveries of US$8 million worth of equipment and gear to the institutions involved have begun under the project. | UN | إن إيصال تجهيزات ومعدات تبلغ قيمتها 8 ملايين دولار أمريكي إلى مؤسسات مشاركة قد بدأ في إطار المشروع. |
furniture and office equipment are valued at their historical cost. | UN | وحُددت قيمة الأثاث ومعدات المكاتب على أساس كلفتها التاريخية. |