"ومعظمها" - Traduction Arabe en Anglais

    • mostly
        
    • most of
        
    • mainly
        
    • most are
        
    • the majority
        
    • and most
        
    • largely
        
    • majority of which
        
    • predominantly
        
    • much of
        
    • many of
        
    The number of native title determinations, mostly by agreement, continues to increase. UN ويظل عدد تحديدات ملكية الأراضي للوطنيين، ومعظمها بالاتفاق، آخذاً في الزيادة.
    One third of all the pregnancies are unintended and mostly unwanted. UN وثلث جميع حالات الحمل غير مقصودة، ومعظمها غير مرغوب فيه.
    The Fund invested in public and private funds, mostly in the United States of America, but also internationally. UN كما يستثمر الصندوق في الأموال العامة والخاصة، ومعظمها في الولايات المتحدة الأمريكية وأيضا على الصعيد الدولي.
    Currently there are 10 accessible women health clinics: most of them are adapted for women with physical disabilities. UN وحالياً هناك 10 عيادات صحية نسائية تتسم بسهولة الوصول إليها: ومعظمها معدّلة لتلائم النساء المعوّقات بدنياً.
    The job creation schemes, which are mainly in the public sector, are primarily intended to help people suffering long-term unemployment. UN والمقصودون أساسا بخطط خلق الوظائف، ومعظمها يكون في القطاع العام هم اﻷشخاص الذين يعانون من بطالة طويلة اﻷجل.
    Indonesia continues to calculate its human losses, mostly in its province of Aceh, which, to date, amount to more than 110,000. UN وتواصل إندونيسيا حساب الخسائر البشرية التي تكبدتها، ومعظمها في مقاطعة آتشيه، حيث بلغت، حتى اليوم، أكثر من 000 110.
    During the wet season of early 2005, there were over 700 confirmed cases with 39 reported dengue-related deaths, mostly among infants and children. UN وأثناء موسم الأمطار في أوائل 2005 تأكدت 700 حالة مع حدوث 39 حالة وفاة متصلة بحمى الضنك ومعظمها بين الرُضع والأطفال.
    I've been chasing leads on the ice-truck killer. Pathetic long shots, mostly. Open Subtitles كنتُ أتعقب الأدلة حول قاتل شاحنة الثلج ومعظمها محاولات فاشلة محزنة
    UNHCR global management represented 16 per cent of expenditure by goal, mostly under pillar 1. UN ومَثلَّت الإدارة العالمية لمفوضية شؤون اللاجئين 16 في المائة من النفقات حسب الهدف، ومعظمها تندرج تحت الركن 1.
    Some examples of recent activities, mostly from contributions to the present report, are presented below. UN وترد أدناه بعض أمثلة الأنشطة التي قامت بها تلك المنظمات مؤخرا، ومعظمها من المساهمات المقدمة لهذا التقرير.
    Only 20 per cent, mostly complicated births are referred to hospitals. UN ولا تحال إلى المستشفيات إلا 20 في المائة من حالات الولادة ومعظمها ولادات معقدة.
    Gender budgeting issues were also included in several separate pilot initiatives, mostly at the local level. UN وقضايا الميزنة المتعلقة بالجنسين أدرجت أيضا في بضع مبادرات نموذجية منفصلة، ومعظمها على المستوى المحلي.
    Rural trading and transport, mostly of food, make up about 30 per cent of rural nonfarm employment. UN وتصل حصة الاتجار والنقل بالأرياف، ومعظمها في مجال الأغذية، إلى حوالي 30 في المائة من العمالة غير الزراعية في الأرياف.
    However, this growth will be skewed towards those countries with widespread electronic facilities and capabilities, mostly industrialized countries. UN غير أن هذا النمو سيكون من نصيب تلك البلدان التي لها مرافق وقدرات إلكترونية منتشرة، ومعظمها من البلدان الصناعية.
    The goods comprise items for pollution measurement, management, abatement and prevention, most of them based on end-of-pipe technology. UN وتضم السلع أنواعاً لقياس التلوث ومعالجته والتخفيف منه ومنعه ومعظمها يرتكز على تكنولوجيا التخفيف عند المصب.
    In most of the developing world, phones and plans are extremely expensive relative to income, and almost all are prepaid. Open Subtitles في معظم دول العالم النامية, رسوم اشتراكات الجوال مكلفة للغاية بما يتعلق بمعدل دخل الفرد, ومعظمها مسبقة الدفع.
    More than 50 per cent of the world's population currently live in urban areas, most of which are situated in low- and middle-income nations. UN ويعيش أكثر من 50 في المائة من سكان العالم اليوم في مناطق حضرية، ومعظمها يقع في دول منخفضة الدخل ومتوسطة الدخل.
    210. The nine newly—reported cases are alleged to have occurred between 1976 and 1998, mainly in El-Ayoun and Smara. UN ويُدّعى أن الحالات التسع المبلغ عنها حديثا وقعت ما بين عامي 1976 و1998 ومعظمها في العيون وسمارا.
    Most donors are not on track, and most are not planning sufficiently far ahead to meet their targets. UN ولا يسير معظم الجهات المانحة في الاتجاه الصحيح، ومعظمها لا يخطط للمستقبل بالقدر الكافي من أجل بلوغ أهدافها.
    A large number of other cases are reported to have occurred in Chechnya, the majority in late 1994 and early 1995. UN ولكن يوجد عدد كبير من الحالات الأخرى أبلغ عن وقوعها في الشيشان، ومعظمها حدث في أواخر 1994 وأوائل 1995.
    Several of these provisions are found in earlier treaties and most reflect customary law in this area. UN وتوجد العديد من هذه الأحكام في معاهدات سابقة ومعظمها انعكاس للقانون العرفي في هذا الميدان.
    Agriculture, largely of a subsistence nature, is the main economic activity. UN والزراعة، ومعظمها كفافي، هي النشاط الاقتصادي الرئيسي في سانت هيلانة.
    The Government had worked to raise awareness of the benefits of forming Savings and Credit Cooperative Societies, a majority of which were managed by women. UN وتعمل الحكومة على التوعية بمزايا تشكيل جمعيات تعاونية للادخار والائتمان، ومعظمها تديرها نساء.
    The support has been concentrated in areas where the Mission has deployed uniformed personnel, predominantly in the east. UN وتركز الدعم في المناطق التي نشرت فيها البعثة أفرادا نظاميين، ومعظمها في الشرق.
    During that time, the Convention has proven to be both flexible and resilient, with much of it now forming part of the corpus of customary international law. UN وخلال ذلك الوقت، أثبتت الاتفاقية مرونتها وطواعيتها، ومعظمها يشكل الآن جزءاً من بنية القانون الدولي العرفي.
    many of them are caught in the debt trap and cannot escape without international cooperation. UN ومعظمها وقع في فخ المديونية ولا يمكنه الخلاص بدون تعاون دولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus