"ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations High Commissioner for Refugees
        
    • and UNHCR
        
    • UNHCR and
        
    • OHCHR
        
    • UNHCR of
        
    • the UNHCR
        
    • HCR
        
    • UNHCR have
        
    • UNCHR
        
    • the Office of the High Commissioner
        
    • of UNHCR
        
    • UNHCR in
        
    • UNHCR as
        
    • the High Commissioner for Refugees
        
    The International Committee of the Red Cross and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees assumed all costs related to the participation of UN وتحمّلت لجنة الصليب الأحمر الدولية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين جميع تكاليف مشاركة محاضريهما في البرنامج.
    United Nations Office on Drugs and Crime, Office of the United Nations High Commissioner for Refugees UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    The World Food Programme (WFP), the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) participate as associate members. UN ويشترك كل من برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والأونروا بصفتهم أعضاء منتسبين.
    The three children were transported from the southern city of Juba to Khartoum, where they were placed in the care of UNICEF and UNHCR, before being repatriated to Uganda. UN وتم نقل اﻷطفال الثلاثة من مدينة جوبا الجنوبية إلى الخرطوم وتم تسليمهم إلى اليونيسيف ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لرعايتهم قبل إعادتهم إلى وطنهم في أوغندا.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and ILO are the only bodies normally represented at the Committee's sessions. UN ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة العمل الدولية هما الجهازان الوحيدان الممثلان عادة في دورات اللجنة.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees did a very important job. UN ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تؤدي دوراً هاماً.
    52 meetings with representatives of foreign armed groups, the Transitional Government and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) UN 52 اجتماعاً مع ممثّلي الجماعات المسلحة الأجنبية، والحكومة الانتقالية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Speakers included representatives from the Council of Europe, the United Nations, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and IOM. UN وضم المتحدثون ممثلين من مجلس أوروبا والأمم المتحدة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة.
    The grade level of heads of offices of the United Nations Children's Fund (UNICEF), the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Darfur are as follows: UN وفي ما يلي رتب رؤساء مكاتب كل اليونيسيف ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في دارفور:
    The observers for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the United Nations High Commissioner for Refugees and the Council of Europe also made statements. UN كما ألقى كلمات المراقبون عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومجلس أوروبا.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) is also a partner within the framework of the project. UN ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين هي أيضا شريك ضمن إطار المشروع.
    This relates to the United Nations Development Programme, the United Nations High Commissioner for Refugees and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وينطبق ذلك على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Profile of visitors from the Secretariat, the funds and programmes and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, 2011 UN تصنيف الزوار من الأمانة العامة والصناديق والبرامج ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين 2011
    Furthermore, Mr. al-Lami's refugee status had been recognized by both the Lebanese Government and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان السيد اللامي يتمتع بمركز لاجئ تعترف به الحكومة اللبنانية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    These were procured by WFP, the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the Food and Agriculture Organization (FAO) respectively. Table 1. UN وقد اشترى هذه السلع برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأغذية والزراعة، على التوالي.
    The International Organization for Migration (IOM) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees are providing essential humanitarian services to those stranded. UN وتقدم المنظمة الدولية للهجرة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الخدمات الإنسانية الأساسية لمن تقطعت بهم السبل.
    The visit of the High Commissioner to the region enhanced confidence and dialogue between Governments and UNHCR. UN وقد أسهمت زيارة المفوضة السامية إلى المنطقة في تعزيز الثقة والحوار بين الحكومات ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The visit of the High Commissioner to the region enhanced confidence and dialogue between Governments and UNHCR. UN وقد أسهمت زيارة المفوضة السامية إلى المنطقة في تعزيز الثقة والحوار بين الحكومات ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    UNICEF and UNHCR plan to implement them during 1997. UN وتعتزم اليونيسيف ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين استخدام تلك البرامج في عام ١٩٩٧.
    There is a need for a coordinated strategy involving the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, OHCHR and UNHCR, specifically as part of the review of the Decade. UN وهناك حاجة إلى استراتيجية منسقة تشمل اليونسكو ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كجزء من استعراض منجزات العقد، على وجه التحديد.
    There are good examples from UNFPA and UNHCR of attempting to overcome this obstacle. UN 122- وهناك أمثلة جيدة من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على محاولة تجاوز هذه العقبة.
    The recruitment of these employees was made based on a meeting between the Authority and the UNHCR. UN وتم توظيف أولئك المستخدَمين بناءً على لقاء بين السلطة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    38. The Committee furthermore welcomed the signing of the Tripartite Agreement (Republic of the Congo, Democratic Republic of the Congo, HCR) of 10 June 2010 and the adoption of a timetable setting 20 April 2011 as the start-up date for operations to repatriate displaced persons from the Democratic Republic of the Congo living in the northern part of the country. UN 38 - وفضلا عن ذلك، أشادت اللجنة بالتوقيع على الاتفاق الثلاثي (جمهورية الكونغو، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين) في 10 حزيران/يونيه 2010، واعتماد جدول زمني يحدد تاريخ 20 نيسان/أبريل 2011 موعداً لمباشرة عمليات إعادة مشردي جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يعيشون في شمال البلد إلى وطنهم.
    The Syrian Arab Red Crescent (SARC) and UNHCR have been providing Iraqi refugees with health services at local centres established, in part, just for this purpose. UN فيقوم الهلال الأحمر العربي السوري ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتوفير الخدمات الصحية للاجئين العراقيين في مراكز محلية أُنشئت جزئياً لهذا الغرض بالذات.
    The Migration Board then noted that the Government of Sweden, the Government of Afghanistan and UNCHR had concluded an agreement of readmission of Afghan nationals. UN وعقدت الحكومة السويدية والحكومة الأفغانية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين اتفاقاً لعودة المواطنين الأفغان.
    Israel welcomes the role played by the Department for Humanitarian Affairs, the Office of the High Commissioner for Refugees and other United Nations agencies in enhancing the coordination of United Nations activities. UN وترحب إسرائيل بالدور الذي تؤديه إدارة الشؤون اﻹنسانية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة لتعزيز تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة.
    Cooperation between Sri Lanka and UNHCR had also led to the development of UNHCR open Relief Centres that provided shelter for thousands of displaced persons. UN كما أدى التعاون بين سري لانكا ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين الى تطوير مراكز اﻹغاثة المفتوحة التابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والتي تقدم الملجأ ﻵلاف المشردين.
    Pressure had to be applied by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and UNHCR in order for the relevant Bosnian and Federation of Bosnia and Herzegovina authorities to address the issue. UN ولذلك ينبغي أن يضغط مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل أن تعالج السلطات البوسنية وسلطات اتحاد البوسنة والهرسك المعنية هذه المسألة.
    In this regard the High Commissioner is cooperating closely with the Government of Rwanda and UNHCR, as well as with other competent international and non-governmental organizations. UN وفي هذا الصدد، يتعاون المفوض السامي تعاونا وثيقا مع حكومة رواندا ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus