It is also expected to have a positive impact on the way PFP will work to provide support to countries. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يكون لها تأثير إيجابي على الطريقة التي ستعمل بها الشعبة لتقديم الدعم إلى البلدان. |
It is also expected to focus efforts on preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يركز المجلس جهوده على الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
Ongoing deep-sea drilling is also expected to lead to expansion of the resource base before the start of production. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يؤدي استمرار الحفر في أعماق البحار إلى توسيع قاعدة الموارد قبل بدء الإنتاج. |
They are also expected to work to promote mutual contacts between the kindergartens and the primary schools in educational matters. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تعمل من أجل تعزيز الاتصالات المتبادلة بين رياض الأطفال والمدارس الابتدائية في الشؤون التعليمية. |
it is also anticipated that either formal or informal meetings will be held every evening. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تعقد اجتماعات رسمية أو غير رسمية مساء كل يوم. |
It is also expected that the Pension Fund will enter into its own separate arrangements with ICC for its services. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يدخل صندوق المعاشات التقاعدية في ترتيبات منفصلة خاصة به مع المركز للحصول على خدماته. |
The wage rate is also expected to rise mildly. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يرتفع قليلا معدل الأجور. |
Sri Lanka is also expected to see a substantial rise in growth. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تشهد سري لانكا ارتفاعا كبيرا في النمو. |
Progress is also expected to be made in the political dialogue in Ninewa. | UN | ومن المتوقع أيضا إحراز تقدم في الحوار السياسي في نينوى. |
The cost of disability benefits is also expected to be quite low. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تكون تكلفة استحقاقات العجز قليلة جدا. |
The rate of underemployment is also expected to increase sharply. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يزاد بشكل حاد معدل العمالة الناقصة. |
This integration is also expected to strengthen linkages between the normative and the operational work of the United Nations development system. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يعزز هذا الإدماج الصلات بين العمل التشريعي والتنفيذي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
Partnerships with civil society groups at the regional, subregional and national levels are also expected. | UN | ومن المتوقع أيضا إقامة شراكات مع فئات المجتمع المدني على الصُعد الإقليمية، ودون الإقليمية والوطنية. |
Public and private investments are also expected to weaken owing to tightening of monetary and fiscal policy. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تضعف استثمارات القطاعين العام والخاص نتيجة لتشديد السياسة النقدية والمالية. |
Recent decisions on the admission of adjudicated facts are also expected to lead to a request for further witnesses to be added. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تؤدي القرارات الأخيرة بشأن قبول الوقائع التي بُت فيها إلى طلب إضافة شهود آخرين. |
it is also anticipated that new obligations for troops and contingent-owned equipment, aggregating $419 million, will be incurred in 2000. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يُرتبط بالتزامات جديدة في عام 2000 لقاء قوات ومعدات مملوكة للوحدات، يبلغ مجموعها 419 مليون دولار. |
it is also anticipated that two other African countries will ratify the statute shortly. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يصدق بلَدان أفريقيان آخران على النظام اﻷساسي قريبا. |
It is also expected that offshore oil production will be negatively impacted by rise in sea level. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يتأثر إنتاج النفط في المناطق البحرية سلباً من جراء ارتفاع مستوى البحر. |
Ocean acidification was also expected to have an impact on the reefs in the region by 2030. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يؤثر تحمض المحيطات على الشعاب المرجانية في المنطقة بحلول عام 2030. |
United States aid is also foreseen to this end. | UN | ومن المتوقع أيضا الحصول على المعونة من الولايات المتحدة لهذه الغاية. |
Decreases are also projected in the programme for terrorism prevention. | UN | ومن المتوقع أيضا حدوث انخفاضات في برنامج منع الإرهاب. |
It is also projected that, under a special programme, former drug addicts will be trained to perform such functions. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يتم، في إطار برنامج خاص، تدريب المدمنين السابقين على أداء تلك المهام. |
it is further expected that other member organizations of the Collaborative Partnership on Forests might be in a position to second staff to the secretariat. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تكون منظمات أخرى أعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات في موضع يمكنها من إعارة موظفين إلى أمانة المنتدى. |