And we urge all other Member States to do the same. | UN | ونحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على أن تفعل الشيء نفسه. |
we urge all members to provide their views on this subject. | UN | ونحث جميع الدول الأعضاء على تقديم آرائها بشأن هذا الموضوع. |
we urge all parties not to squander the precious gains made thus far in the Middle East peace process. | UN | ونحث جميع اﻷطراف على عدم التفريط بالمكاسب الثمينة التي أحرزتها عملية السلام في الشرق اﻷوسط حتى اﻵن. |
we urge all Member States to exercise flexibility so as to expedite agreement on this important matter. | UN | ونحث جميع الدول اﻷعضاء على التحلي بالمرونة من أجل التعجيل بالاتفاق على هذه المسألة الهامة. |
We remain flexible and urge all parties to be equally flexible in order to reach an agreement. | UN | وما زلنا نتحلى بالمرونة، ونحث جميع اﻷطراف أن تتوخى المرونة مثلنا بغية التوصل إلى اتفاق. |
we urge all States which have not yet done so to ratify the Convention as early as possible. | UN | ونحث جميع الدول التي لم تصدق على الاتفاقيــة بعــد، أن تفعــل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
we urge all States to work towards that end. | UN | ونحث جميع الدول على العمل لتحقيق هذه الغاية. |
And we urge all other delegations to do the same. | UN | ونحث جميع الوفود الأخرى على أن تفعل الشيء نفسه. |
we urge all delegations to fully support this text in order that it be adopted by consensus. | UN | ونحث جميع الوفود على أن تؤيد هذا النص تأييدا تاما حتى يتسنى اعتماده بتوافق الآراء. |
we urge all those States that have not yet signed or ratified such an Additional Protocol to do so without delay. | UN | ونحث جميع هذه الدول التي لم توقع أو لم تصدق بعد على البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك بدون تأخير. |
we urge all States to see young refugees as valuable resources and to develop integration programmes for young refugees. | UN | ونحث جميع الدول على أن تنظر إلى اللاجئين الشباب باعتبارهم موارد قيّمة وأن تضع برامج إدماج لهم. |
we urge all those States that have not yet signed or ratified such an Additional Protocol to do so without delay. | UN | ونحث جميع الدول التي لم توقع أو لم تصدق بعد على البروتوكول الإضافي على أن تفعل ذلك بدون تأخير. |
we urge all states concerned to strictly observe a moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions. | UN | ونحث جميع الدول المعنية على مراعاة وقف التجارب التفجيرية للأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى مراعاة دقيقة. |
we urge all countries to adopt equitable cross-sectoral strategies to halt the destruction of key carbon sequestration ecosystems. | UN | ونحث جميع البلدان على اعتماد استراتيجيات منصفة متعددة القطاعات لوقف تدمير النظم الإيكولوجية الرئيسية لعزل الكربون. |
we urge all the parties involved to resuscitate the negotiations between the State of Palestine and Israel without any further delay. | UN | ونحث جميع الأطراف المعنية على إحياء المفاوضات بين دولة فلسطين وإسرائيل دون أي مزيد من التأخير. |
we urge all sides and factions not to allow rivalries and revenge to impede growth and development. | UN | ونحث جميع الأطراف والفصائل، على عدم السماح للتناحر ونزعات الثأر بإعاقة النمو والتنمية. |
we urge all concerned to join the reconciliation process. | UN | ونحث جميع الأطراف المعنية على المشاركة في عملية المصالحة. |
we urge all delegations to work constructively and interact with mutual respect during the work of the First Committee. | UN | ونحث جميع الوفود على العمل بروح بناءة وأن تتعامل بروح الاحترام المتبادل أثناء عمل اللجنة الأولى. |
I reiterate our support of its activities and urge all States Members of the United Nations to ratify the Treaty of Rome. | UN | وأكرر دعمنا لمهمتها، ونحث جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على التصديق على معاهدة روما. |
We are happy to co-sponsor the draft resolution and urge all Member States to adopt it by consensus. | UN | ويسعدنا أن نشترك في تقديم مشروع القرار، ونحث جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على اعتماده بتوافق الآراء. |
we would urge all delegations to participate and to sign this most important instrument during the conference. | UN | ونحث جميع الوفود على المشاركة في المؤتمر والتوقيع على هذا الصك البالغ الأهمية خلال المؤتمر. |
we encourage all States to ratify the Treaty as soon as possible. | UN | ونحث جميع الدول على التصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن. |
we call upon all persons and organizations who love justice and the highest human feelings to join our demand. | UN | ونحث جميع الأفراد والمنظمات من المناصرين للعدل ولأسمى المشاعر الإنسانية على الانضمام لمطلبنا. |
we call on all States in Afghanistan's region to cooperate with the Government in Kabul and the rest of the international community in building a strong, united and democratic Afghanistan. | UN | ونحث جميع الدول في منطقة أفغانستان على التعاون مع الحكومة في كابل وباقي المجتمع الدولي، بغية بناء أفغانستان قوية وموحدة وديمقراطية. |
we strongly urge all members of the Council, in particular the permanent members, to spare no effort to achieve that objective. | UN | ونحث جميع أعضاء المجلس بقوة، لا سيما الأعضاء الدائمين، على ألا يدخروا جهدا لتحقيق ذلك الهدف. |