"ونلاحظ بارتياح" - Traduction Arabe en Anglais

    • we note with satisfaction
        
    • we have noted with satisfaction
        
    we note with satisfaction that this issue is one of the main aspects of the PBC road map for actions in 2011. UN ونلاحظ بارتياح أن هذه المسألة هي أحد الجوانب الرئيسية لخريطة الطريق التي أعدتها اللجنة للعمل في عام 2011.
    we note with satisfaction that this year's draft resolution includes reinforced language on kidnapping and hostage-taking, of both local and international humanitarian and United Nations personnel. UN ونلاحظ بارتياح أن مشروع قرار هذه السنة يتضمن لغة معززة بشأن اختطاف العاملين في المجال الإنساني وموظفي الأمم المتحدة محليا ودوليا على السواء وأخذهم رهائن.
    we note with satisfaction that the Court has continued to re examine its procedures and working methods. UN ونلاحظ بارتياح أن المحكمة واصلت إعادة النظر في إجراءاتها وأساليب عملها.
    we note with satisfaction that this unique form of cooperation has been carried over through the years. UN ونلاحظ بارتياح أن هذا الشكل الفريد من التعاون تجدد عاما بعد عام.
    we note with satisfaction that encouraging progress has indeed been made, in particular in the complex area of human resources reform. UN ونلاحظ بارتياح التقدم المشجع الذي أحرز فعلا، خصوصا في المجال المعقد الذي هو مجال الموارد البشرية.
    we note with satisfaction that this item is given the importance that it merits. UN ونلاحظ بارتياح إيلاء هذا البند اﻷهمية التي يستحقها.
    we note with satisfaction that more than 120 States have already signed the CTBT. UN ونلاحظ بارتياح أن أكثر من ١٢٠ دولة وقعت بالفعل على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    we note with satisfaction the decline in the number of children dying before reaching their fifth birthday, to a level below 10 million in 2006. UN ونلاحظ بارتياح الانخفاض في عدد الأطفال الذين يموتون قبل عيد ميلادهم الخامس، إلى مستوى أقل من 10 ملايين عام 2006.
    we note with satisfaction that the International Year for Sport and Physical Education in 2005 created an important momentum worldwide. UN ونلاحظ بارتياح أن السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية عام 2005 أوجدت زخما قويا في جميع أنحاء العالم.
    we note with satisfaction that the mandate of the Working Group on the Right to Development has been extended by one year. UN ونلاحظ بارتياح أن ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية مددت لمدة عام واحد.
    we note with satisfaction that the Office of the Prosecutor has continued its investigations into the situations in the Democratic Republic of the Congo and in Uganda. UN ونلاحظ بارتياح أن مكتب المدعي العام يواصل تحقيقاته في حالتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا.
    we note with satisfaction the progress made by the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN ونلاحظ بارتياح التقدم الذي أحرزته لجنة حدود الجرف القاري.
    we note with satisfaction in this regard the efforts being made to strengthen the Counter-Terrorism Committee. UN ونلاحظ بارتياح في هذا الصدد الجهود التي يجري بذلها لتعزيز لجنة مكافحة الإرهاب.
    we note with satisfaction a trend towards peace and stability in West Africa. UN ونلاحظ بارتياح وجود توجه نحو السلم والاستقرار في غرب أفريقيا.
    we note with satisfaction the changes in the Council's working methods. UN ونلاحظ بارتياح التغييرات التي طرأت على أساليب عمل المجلس.
    we note with satisfaction that the progress that has been achieved during the past year in the settlement of armed conflict in Africa. UN ونلاحظ بارتياح التقدم الذي أُحرز أثناء العام الماضي في تسوية الصراع المسلح في أفريقيا.
    In addition, we note with satisfaction a greater rationalization of the work of the Organization and a better use of the available resources. UN ونلاحظ بارتياح علاوة على هذا زيادة ترشيد عمل المنظمة وتحسين استغلال الموارد المتاحة.
    we note with satisfaction the decision to begin in 2004 a comprehensive evaluation process of the marine environment. UN ونلاحظ بارتياح القرار ببدء عملية تقييم شاملة للبيئة البحرية في عام 2004.
    we note with satisfaction the fact that the three institutions created by the Convention are carrying out their mandate effectively. UN ونلاحظ بارتياح أن المؤسسات الثلاث التي أنشأتها الاتفاقية تفي بولاياتها بفعالية.
    we note with satisfaction the numerous positive developments that contribute to the consolidation of international peace and security. UN ونلاحظ بارتياح التطورات الإيجابية العديدة التي تسهم في توطيد السلم والأمن الدوليين.
    we have noted with satisfaction that an amount of $17.5 million has been contributed to date to the Voluntary Fund to finance the important activities of the Tribunal. UN ونلاحظ بارتياح أنه قد تم حتى هذا التاريخ اﻹسهام بمبلغ ١٧,٥ مليون دولار في الصندوق الطوعي لتمويل اﻷنشطة الهامة للمحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus