Application of toolkits and models for strengthening capacity for macroeconomic analysis and forecasting in Africa | UN | استخدام مجموعات أدوات ونماذج لتعزيز القدرة على التحليل والتنبؤ على صعيد الاقتصاد الكلي في أفريقيا |
Developed countries needed to engage in frank dialogue, without imposing conditions or systems and models that were ill adapted to the legitimate aspirations of the developing world. | UN | ويلزم على الدول المتقدمة أن تدخل في حوار صريح، دون فرض شروط أو نظم ونماذج لا تتفق والمطامح المشروع للعالم النامي. |
■ That create networks and design content, languages, and models that highlight women's needs and perspective. | UN | لإنشاء شبكات وتصميم محتويات ولغات ونماذج تبرِز احتياجات ومنظورات المرأة. |
1 workshop on the development and implementation of standard operating procedures and templates for weapons and ammunition management | UN | :: تنظيم حلقة عمل واحدة عن وضع وتنفيذ إجراءات تشغيلية موحدة ونماذج موحدة لإدارة الأسلحة والذخيرة |
These new forms of behaviour can best be addressed in the area of images, stereotypes and success models. | UN | ويمكن التصدي ﻷشكال السلوك الجديدة هذه على أفضل وجه في مجال الصور واﻷدوار النمطية ونماذج النجاح. |
There are modules included that utilize Arabic characters and audio in Malay. | UN | وثمة نماذج تستخدم الحروف العربية ونماذج مصحوبة بتسجيلات سمعية باللغة الملايية. |
:: Establish an inventory on approaches, successes and lessons learned on strategies and models for action in all of these areas. | UN | :: إنشاء عمليات جرد للنُّهُج والنجاحات والدروس المستفادة بشأن استراتيجيات ونماذج العمل في جميع هذه المجالات. |
Includes the development of methodologies and models to undertake such assessments; | UN | تشمل تنمية منهجيات ونماذج تنفيذ تلك التقييمات؛ |
Particular examples are more efficient processes and models for construction and maintenance of buildings and infrastructure. | UN | ومن الأمثلة المخصوصة على ذلك تطبيق عمليات ونماذج أكثر كفاءة في تشييد المباني والبُنى التحتية وصيانتها. |
On the global or regional scale, emissions data and models, including models of transport of atmospheric concentrations, were used for comparison with depositions. | UN | وعلى المستوى العالمي والإقليمي، استخدمت بيانات ونماذج الانبعاثات بما في ذلك نماذج انتقال التركيزات في الغلاف الجوي للمقارنة بالترسيبات في الواقع. |
Sustainable transport planning: choices and models for human settlements, | UN | تخطيط خدمات النقل المستدامة: خيارات ونماذج للمستوطنات البشرية والبنى التحتية للمواصلات ووسائط المواصلات |
Sustainable transport planning: choices and models for human settlements and vehicle alternatives | UN | تخطيط النقل المستدام: خيارات ونماذج للمستوطنات البشرية وبدائل للمركبات |
Session IV: Sustainable transport planning: choices and models for human settlements designs and vehicle alternatives. | UN | الجلسة الرابعة: التخطيط للنقل المستدام: خيارات ونماذج خطط المستوطنات البشرية وبدائل المركبات. |
Drawing on lessons from these mutually supportive experiences, the global programme will also assist country offices and programme countries in upscaling successful approaches and models of South-South cooperation. | UN | وستعمل البرامج العالمية، عن طريق استخلاص الدروس من هذه التجارب المتضافرة، على مساعدة المكاتب وبلدان البرامج في تطوير نهوج ونماذج ناجحة للتعاون بين بلدان الجنوب. |
:: Updated guidelines and templates for compacts and performance assessments for heads of mission and their deputies | UN | :: إصدار مبادئ توجيهية ونماذج مستكملة لاتفاقات رؤساء البعثات، وتقييمات أدائهم، وكذلك لنواب رؤساء البعثات |
:: Updated guidelines and templates for performance compacts for all heads of mission and their deputies | UN | :: إصدار مبادئ توجيهية ونماذج مستكملة لاتفاقات الأداء من أجل جميع رؤساء البعثات ونوابهم |
Many networks include legal resources and model forms or guides, while some networks also provide for online communication. | UN | وتشمل شبكات عديدة موارد قانونية ونماذج أو إرشادات نموذجية، في حين توفر شبكات أخرى الاتصال الحاسوبي المباشر أيضاً. |
That system could be improved by including rapid deployment units, command modules, transport capacities, civil police and civilian personnel. | UN | ويمكن تعزيز هذا النظام بإضافة وحدات الانتشار السريع ونماذج القيادة وقدرات النقل وأفراد شرطة مدنية وموظفين مدنيين. |
I. PRINCIPAL CHANGES, BENEFITS and examples OF THE PROPOSED NEW GROUPING | UN | التغييرات الرئيسية التي يستحدثها التصنيف الجديد المقترح وفوائده ونماذج له |
Granted patents, registered utility models and industrial designs, 1993-1998 | UN | براءات الاختراع الممنوحة ونماذج المنفعة العامة والتصميمـات الصناعيـة |
However, achieving universal access will require new models of cooperation and new models of financing. | UN | بيد أن تحقيق هدف حصول الجميع على الوقاية والرعاية والعلاج يتطلب نماذج جديدة للتعاون ونماذج جديدة للتمويل. |
The same study also included recommendations concerning the types and formats of data required for future resource assessment work. | UN | كما ضمت الدراسة نفسها توصيات تتعلق بأنواع ونماذج البيانات المطلوبة من أجل أعمال تقييم الموارد في المستقبل. |
In other words, alternative approaches and paradigms to the management of trade - national, regional and international - are essential. | UN | وبقول آخر، من الضروري وضع نُهُج ونماذج بديلة لإدارة شؤون التجارة - وطنياً وإقليمياً ودولياً. |
Measurement, mapping and computer modelling of ground-water lenses for atolls Table 20. | UN | قياس تكوين الجزر المرجانية في المياه الجوفية ووضع خرائط لها ونماذج لها بالحاسوب |
Before the day of the election, the President shall distribute to all States Parties copies of the instructions and samples of the ballot papers. | UN | وقبل يوم الانتخاب، يعمّم الرئيس على جميع الدول الأطراف نسخا من التعليمات ونماذج من أوراق الاقتراع. |
:: Development of guidelines and template for reporting progress of in-service training at 14 corrections facilities in 13 counties | UN | :: وضع مبادئ توجيهية ونماذج للإبلاغ عن التقدم المحرز في التدريب أثناء الخدمة داخل 14 سجنا في 13 مقاطعة |
Summer comes to Uji, and textiles with plains grass patterns are set out to dry | Open Subtitles | {\be10\fscx96.25\fscy86.25}يأتي الصيف إلى مدينة أوجي، وتُوضع الأقمشة ونماذج العشب البسيطة خارجًا لكي تجف |